savings from coherence efforts should be transferred to spending on programmes. | UN | ويمكن تحويل الوفورات المتحققة من جهود المواءمة ليُنفق منها على البرامج. |
savings from prior biennium | UN | الوفورات المتحققة من فترة السنتين السابقة |
Surrender of savings from prior years | UN | التنازل عن الوفورات المتحققة من السنوات السابقة |
Preliminary findings indicate a 50 per cent savings from diversification of drought-related losses across the continent. | UN | وتشير الاستنتاجات الأولية إلى أن نسبة الوفورات المتحققة من تنويع الخسائر المتصلة بالجفاف عبر القارة تبلغ 50 في المائة. |
A single energy-efficient light bulb placed in a kitchen socket may not seem like much; but multiplied by millions, the savings are impressive. | UN | ذلك أن تثبيت مصباح كهربائي واحد يتميز بكفاءة استهلاك الطاقة في أحد المطابخ قد لا يبدو شيئاً كبيراً؛ ولكن إذا ضربنا هذا الرقم في ملايين، فسيتضح أن الوفورات المتحققة من ذلك هائلة. |
savings from transfer | UN | الوفورات المتحققة من نقل الوظائف |
Upon enquiry as to savings from efficiency gains and economies of scale, the Advisory Committee was informed that the UNISFA contribution to the Centre's budget was $422,600 under operational costs. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها عن الوفورات المتحققة من زيادة الكفاءة ووفورات الحجم، بأن مساهمة القوة في ميزانية المركز تبلغ 600 422 دولار في إطار التكاليف التشغيلية. |
The Government established a poverty action fund to channel savings from the first phase of the HIPC initiative to priority poverty reduction programmes in the plan. | UN | وأسست الحكومة صندوق مكافحة الفقر لتوجيه الوفورات المتحققة من المرحلة الأولى للمبادرة المذكورة إلى برامج الحد من الفقر ذات الأولوية في الخطة. |
savings from previous budgets | UN | الوفورات المتحققة من الميزانيات السابقة |
savings from previous budgets | UN | 4 - الوفورات المتحققة من الميزانيات السابقة |
savings from productivity gains which are achieved during budget implementation and reported in performance reports would be transferred to the Development Account and utilized to fund development projects and activities, and not to reduce the level of the budget. | UN | وبخصوص الوفورات المتحققة من المكاسب الناجمة عن الانتاجية أثناء تنفيذ الميزانية والواردة في تقارير اﻷداء، فإنها سوف تنقل الى حساب التنمية وتستغل لتمويل المشاريع واﻷنشطة اﻹنمائية ولن تستخدم لتخفيض حجم الميزانية. |
However, in recent reports, the Advisory Committee had commented extensively on the need for better analysis of the results of efficiency reviews and the need for a sound technical justification for the claim that savings from such reviews had substantially mitigated the impact of budget reductions on programme delivery. | UN | غير أن اللجنة الاستشارية علﱠقت بإسهاب، في تقاريرها اﻷخيرة، على الحاجة إلى تحليل أفضل لنتائج استعراضات الكفاءة، والحاجة إلى تبرير فني سليم للادعاء القائل إن الوفورات المتحققة من هذه الاستعراضات خففت من أثر تخفيضات الميزانية على اﻷداء البرنامجي. |
savings from productivity gains which are achieved during budget implementation and reported in performance reports would be transferred to the Development Account and utilized to fund development projects and activities, and not to reduce the level of the budget. | UN | وبخصوص الوفورات المتحققة من المكاسب الناجمة عن الإنتاجية أثناء تنفيذ الميزانية والواردة في تقارير الأداء، فإنها سوف تنقل إلى حساب التنمية وتستغل لتمويل المشاريع والأنشطة الإنمائية ولن تستخدم لتخفيض حجم الميزانية. |
As impacts of any unfavourable movement of inflation and exchange rates have to be absorbed within the approved budget, vacancy rates in the approved posts have been kept comparatively high because savings from efficiency measures cannot be explored infinitely. | UN | نظرا لأن الآثار المترتبة على أي تغيير غير مؤاتي في معدلات التضخم وأسعار الصرف يتعين استيعابها في حدود الميزانية المعتمدة، فقد أُبقيت معدلات الشواغر في الوظائف المعتمدة مرتفعة نسبيا بسبب عدم إمكانية التعرف على الوفورات المتحققة من إجراءات تعزيز الكفاءة، بشكل مطلق. |
Following acceptance of the heavy support package of assistance to the African Union Mission in the Sudan by all parties, the Secretary-General had indicated to the Advisory Committee that savings from the UNMIS budget for the current period would be used to finance the packages' implementation up to 30 June 2007. | UN | وعقب قبول جميع الأطراف لمجموعة تدابير الدعم الثقيل لمساعدة بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، ألمح الأمين العام إلى اللجنة الاستشارية بأن الوفورات المتحققة من ميزانية البعثة للفترة الحالية سوف تستخدم لتمويل تنفيذ تلك المجموعة للفترة الممتدة حتى 30 حزيران/يونيه 2007. |
WHO: US$ 51.7 million for 8 years (Kuala Lumpur) (includes savings from offshoring, consolidation of services and ERP implementation) | UN | منظمة الصحة العالمية: 51.7 مليون دولار لثماني سنوات (كوالالمبور) (تشمل الوفورات المتحققة من النقل إلى الخارج، وتوحيد الخدمات، وتطبيق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة). |
WHO: US$ 51.7 million for 8 years (Kuala Lumpur) (includes savings from offshoring, consolidation of services and ERP implementation) | UN | منظمة الصحة العالمية: 51.7 مليون دولار لثماني سنوات (كوالالمبور) (تشمل الوفورات المتحققة من النقل إلى الخارج، وتوحيد الخدمات، وتطبيق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة). |
the General Assembly decided that the additional requirements of $842,300 gross ($763,000 net) for the operation of ONUSAL for the period from 1 December 1994 to 31 May 1995 would be financed from savings from prior mandate periods (decision 50/447). | UN | ، قررت الجمعية العامة تمويل الاحتياجات اﻹضافية البالغ إجماليها ٣٠٠ ٨٤٢ دولار )صافيها ٠٠٠ ٧٦٣ دولار( اللازمة لتشغيل البعثة في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ من الوفورات المتحققة من فترات الولاية السابقة )المقرر ٥٠/٤٤٧(. |
A single energy-efficient light bulb placed in a kitchen socket may not seem like much; but multiplied by millions, the savings are impressive. | UN | ذلك أن تثبيت مصباح كهربائي واحد يتميز بكفاءة استهلاك الطاقة في أحد المطابخ قد لا يبدو شيئاً كبيراً؛ ولكن إذا ضربنا هذا الرقم في ملايين، فسيتضح أن الوفورات المتحققة من ذلك هائلة. |
The additional costs may be covered by savings achieved by downsizing the bureaucracy. | UN | ويمكن تغطية التكاليف اﻹضافية عن طريق الوفورات المتحققة من تخفيض حجم الموظفين. |
the savings realized from the unutilized person days were partly offset by more military observers receiving the higher rate of $120 for the first 30 days owing to a higher number of rotation than anticipated. | UN | وتم جزئيا مقابلة الوفورات المتحققة من عدم استخدام اﻷيام/الشهور بمنح المراقبين العسكريين معدلا أعلى قدره ١٢٠ دولارا في اليوم بالنسبة للثلاثين يوما اﻷولى وذلك نظرا لزيادة معدل التناوب عما كان متوقعا. |