"الوفورات الناجمة عن" - Translation from Arabic to English

    • savings resulting from the
        
    • savings from
        
    • savings of
        
    • savings on
        
    • savings due to
        
    • savings arising from
        
    • savings derived from the
        
    • the savings
        
    • savings achieved as a result of the
        
    This increase is primarily due to savings resulting from the cancellation of prior period obligations. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة رئيسية إلى الوفورات الناجمة عن إلغاء التزامات ترجع إلى الفترة السابقة.
    Because of savings resulting from the withdrawal of military personnel, it would be possible to reduce the budget by $10.3 million. UN وبفضل الوفورات الناجمة عن سحب اﻷفراد العسكريين، يمكن تقليص الميزانية بمقدار ١٠,٣ ملايين دولار.
    savings resulting from the IMPROVED OVERALL COST-EFFECTIVENESS UN الوفورات الناجمة عن تحسين فعالية التكلفة بوجه عام
    After full implementation, it is estimated that the overall savings from this initiative will range between $23 million and $28 million on an annual recurring basis. UN وتفيد التقديرات أن إجمالي الوفورات الناجمة عن هذه المبادرة بعد تنفيذها الكامل ستتراوح بين 23 و 28 مليون دولار على أساس سنوي متكرر.
    Recosting of $19,300 for inflation is mostly offset by savings of $19,000 due to exchange rate fluctuations. UN أما الزيادة الناشئة عن إعادة حساب التكاليف لمراعاة التضخم، وقدرها 300 19 دولار، فتعوض عن معظمها الوفورات الناجمة عن تقلّبات أسعار الصرف وقدرها 000 19 دولار.
    savings on or cancellation of prior-period obligations UN الوفورات الناجمة عن التزامات فترات سابقة أو إلغاؤها
    savings due to turnover and delays are used for recruitment of temporary assistance. UN وتستخدم الوفورات الناجمة عن تبدل الموظفين والتأخر في تعيينهم من أجل استقدام موظفين في إطار المساعدة المؤقتة.
    It also noted with appreciation the savings resulting from the introduction of printing on demand. UN وأردفت قائلة إن وفدها يلاحظ أيضا مع التقدير الوفورات الناجمة عن العمل بمبدأ الطباعة عند الطلب.
    Due to operational security requirements, the savings resulting from the transfer of vehicles were used to purchase two civilian armoured sedans. UN ونظرا لاحتياجات أمن التشغيل، فقد استخدمت الوفورات الناجمة عن تحويل المركبات في شراء سيارتي ركاب مدنيتين مصفحتين.
    Analysis of savings resulting from the improved overall cost-effectiveness achieved pursuant to the ninth session of UNCTAD UN تحليل الوفورات الناجمة عن تحسين الفعالية العامة للتكلفة التي تحققت عملا بمقررات الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتجارية
    I. savings resulting from the improved overall cost- UN اﻷول- الوفورات الناجمة عن تحسين فعاليــة التكلفــة بوجــه عـام في أعقاب
    A. savings resulting from the improved overall cost-effectiveness achieved pursuant to the ninth session of the Conference UN ألف- الوفورات الناجمة عن تحسين فعالية التكلفة بوجه عام في أعقاب الدورة التاسعة للمؤتمر
    After the reforms decided upon at UNCTAD IX, the United Kingdom had expected discussions about savings resulting from the efforts made, but this had not happened. UN فبعد الاصلاحات التي اتفق عليها في اﻷونكتاد التاسع، توقعت المملكة المتحدة أن تجري مناقشات حول الوفورات الناجمة عن الجهود المبذولة، ولكن هذا لم يحدث.
    3. savings resulting from the improved overall cost-effectiveness achieved pursuant to the ninth session of the Conference UN ٣- الوفورات الناجمة عن تحسين فعالية التكلفة بوجه عام في أعقاب الدورة التاسعة للمؤتمر
    savings from exchange rate fluctuations amount to $3,100. UN وتصل الوفورات الناجمة عن تقلّب أسعار الصرف إلى 100 3 دولار.
    Moreover, savings from the reform should be reinvested in assistance programmes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إعادة استثمار الوفورات الناجمة عن الإصلاح في برامج المساعدة.
    Monitoring of the costs/savings of recent modifications of the two-track feature of the pension adjustment system UN ألف - رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات التي أدخلت مؤخرا على خاصية النهجين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية
    However, the resulting savings were offset by additional requirements of $1,086,100 arising from the settlement of a claim for the repatriation during the prior mandate period of contingent-owned equipment under a letter-of-assist arrangement. This resulted in the net savings of $323,100 under this budget line item. UN ولكن الوفورات الناجمة عن ذلك عادلتها احتياجات إضافية قدرها ١٠٠ ٠٨٦ ١ دولار ناجمة عن تسوية مطالبة ﻹعادة معدات مملوكة للقوات إلى الوطن خلال فترة الولاية السابقة بموجب ترتيب طلبات التوريد، مما أسفر عن وفورات صافية بلغت ١٠٠ ٣٢٣ دولار تحت هذا البند.
    46. The savings on the cancellation of prior-period obligations for the period under review amounted to $13.2 million, compared with $16.2 million for the preceding financial period. UN 46 - بلغت الوفورات الناجمة عن إلغاء التزامات الفترات السابقة للفترة قيد الاستعراض 13.2 مليون دولار، بالمقارنة مع 16.2 مليون دولار للفترة المالية السابقة.
    The reserve could be funded from assessed contributions and replenished through savings due to variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff or through further assessed contributions, as necessary. UN ويمكن تمويل هذا الاحتياطي من الاشتراكات المقررة وتغذيته من الوفورات الناجمة عن الاختلاف في التنبؤات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلب العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في التكاليف المتعلقة بالموظفين، أو من خلال اشتراكات مقررة أخرى، حسب الاقتضاء.
    savings arising from management efficiencies and productivity measures should be fully explained. UN ويجب أن تُشرح الوفورات الناجمة عن مهارات الإدارة وتدابير الإنتاجية شرحا كاملا.
    10. Approves the use of savings derived from the liquidation of prior-period obligations and the unspent balance of the strategic deployment stocks to cover losses in currency exchange and the replenishment of the stocks; UN 10 - توافق على استعمال الوفورات الناجمة عن تصفية التـزامات الفترات السابقة والرصيد غير المنفـق من مخـزون النشر الاستراتيجـي لتغطية الخسائر المتعلقة بصرف العملات وتجديد المخزون؛
    Likewise at headquarters, Amman, the savings generated by not filling posts were an important element in the austerity planning. UN وبالمثل، وفي مقر الوكالة بعمان، كانت الوفورات الناجمة عن عدم شغل الوظائف عنصرا مهما في التخطيط المتقشف.
    Since, according to the comments of the Working Party, the savings achieved as a result of the decisions taken at the ninth session of UNCTAD were significant, they urged that the Secretariat should submit them promptly to the Assembly. UN وبما أن الوفورات الناجمة عن المقررات المتخذة في دورة اﻷونكتاد التاسعة كبيرة، حسب ملاحظات الفرقة العاملة، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تشدد على أنه يتعين تقديمها إلى الجمعية دونما تأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more