In particular, the Committee is gravely concerned about the high and increasing rate of maternal mortality in the State party. | UN | وعلى وجه الخصوص، يساور اللجنة قلق بالغ إزاء الارتفاع الشديد في معدل الوفيات النفاسية في الدولة الطرف وتزايده. |
Such efforts have resulted in a reduction of maternal mortality in many countries. | UN | وقد أسفرت هذه الجهود عن تخفيض معدل الوفيات النفاسية في بلدان كثيرة. |
This experience of Mongolia has been studied by many other countries as an effective model to reduce maternal mortality in the context of sparsely populated large territories with poor infrastructure. | UN | ودرس العديد من البلدان الأخرى تجربة منغوليا تلك باعتبارها نموذجا فعالا للحد من الوفيات النفاسية في سياق الأقاليم الكبيرة التي تتسم بانخفاض الكثافة السكانية وضعف البنية التحتية. |
It would be important to know how many health centres were located in rural areas, the average distance travelled to reach them, the coverage in maternity centres and the figures on maternal deaths in rural areas. | UN | وقالت إن من المهم معرفة عدد المراكز الصحية في المناطق الريفية، ومتوسط المسافة التي يجب قطعها للوصول إلى هذه المراكز، ونطاق التغطية في مراكز الأمومة والأرقام عن الوفيات النفاسية في المناطق الريفية. |
The situation of maternal mortality in Brazil is characterized by rights violations and inequality at all levels. | UN | وتـتمـيز حالة الوفيات النفاسية في البرازيل بوجود انتهاكات للحقوق وانعدام المساواة على كافة الصُّـعد. |
18. The United Nations Population Fund (UNFPA) launched the Campaign for Accelerated Reduction of maternal mortality in Africa in 2009. | UN | 18 - وبدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2009 حملة التعجيل بالحد من الوفيات النفاسية في أفريقيا. |
The Committee expresses its concern at the high rate of maternal mortality in Bolivia, caused mainly by pregnancy-related problems and the lack of appropriate medical care, particularly in the rural areas. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية في بوليفيا، مما يعزى أساساً إلى المشاكل المرتبطة بحالات الحمل وغياب الرعاية الطبية المناسبة، ولا سيما في المناطق الريفية. |
The causes of maternal mortality in Sierra Leone go beyond just a medical problem. | UN | وتتعدى أسباب الوفيات النفاسية في سيراليون مجرد المشاكل الطبية. |
His pending report on maternal mortality in India will be equally operational. | UN | وسيركز تقريره المتوقع صدوره قريباً بشأن الوفيات النفاسية في الهند على الجانب التشغيلي أيضا. |
As a result, maternal mortality in those areas dropped from 129.47 per 100,000 to 92.19 per 100,000 within two years. | UN | ونتيجة لذلك، انخفضت معدلات الوفيات النفاسية في تلك المناطق خلال سنتين من 129.47 لكل 000 100 إلى 92.19 لكل 000 100. |
As a result the maternal mortality in health facilities has significantly dropped to a very small percentage. | UN | ونتيجة لذلك انخفضت كثيراً الوفيات النفاسية في المرافق الصحية لتصل إلى نسبة صغيرة جداً. |
South Africa has also launched a Campaign on the Accelerated Reduction of maternal mortality in Africa (CARMMA) as part of the programme of action of the African Union. | UN | وقد بدأت جنوب أفريقيا أيضاً حملة بشأن تسريع الحد من الوفيات النفاسية في أفريقيا كجزء من برنامج عمل الاتحاد الأفريقي. |
17. The report, in paragraphs 276 and 277, indicates the high level of maternal mortality in the State party. | UN | 17 - ويشيــر التقرير فــي الفقرتيــن 276 و 277 إلــى ارتفاع مستوى الوفيات النفاسية في الدولة الطرف. |
In 2002, maternal mortality in Afghanistan was 1600 women in each 100000 infant born alive. | UN | وفي عام 2002، بلغت الوفيات النفاسية في أفغانستان 600 1 حالة بين كل 000 100 مولود حي. |
In conclusion, the international community faces the reality that Millennium Development Goal 5 is the farthest from being achieved and that maternal mortality in rural areas remains very high. | UN | وختاماً، يواجه المجتمع الدولي حقيقة أن الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية هو الأبعد عن الإنجاز وأن الوفيات النفاسية في المناطق الريفية ما زالت مرتفعة للغاية. |
The organization also works for the reduction of maternal mortality in Afghanistan. | UN | وتعمل المنظمة أيضا على الحد من الوفيات النفاسية في أفغانستان. |
The following table displays the number of maternal deaths in Israel in the recent years. | UN | ويبيِّن الجدول التالي عدد الوفيات النفاسية في السنوات الأخيرة. الجدول 44 |
Illegal abortions accounted for almost one third of maternal deaths in Chile and was the second most common cause of hospital admissions in Honduras over the past two decades. | UN | فعمليات الإجهاض غير القانونية هي السبب في حوالي ثلث الوفيات النفاسية في شيلي، وكانت ثاني أكثر أسباب دخول المستشفى شيوعا في هندوراس على مدى العقدين الماضيين. |
Many in the international community argue that legalized abortion is necessary to reduce maternal deaths in the developing world. | UN | ويجادل الكثيرون في المجتمع الدولي بأن الإجهاض القانوني مطلوب للحد من الوفيات النفاسية في العالم النامي. |
However, women's health status remained a cause of concern. Mauritania's maternal mortality rate was particularly high. | UN | ومع ذلك فإن الوضع الصحي للمرأة لا يزال يثير القلق، ذلك أن معدل الوفيات النفاسية في موريتانيا عالٍ بشكل خاص. |
Maternal mortality rates in Guyana are on the decline with a maternal mortality Ratio (MMR) of 320/100,000 live births in 1991 declining to 113/100,000 in 2006 and 98/100.000 in 2009. | UN | ومعدلات الوفيات النفاسية في غيانا آخذة في الانخفاض حيث بلغ معدل الوفيات النفاسية 320 لكل مائة ألف مولود حي في عام 1991، لينخفض إلى 113 لكل مائة ألف في عام 2006، ثم إلى 98 لكل مائة ألف في عام 2009. |
According to the 2012 report Trends in Maternal Mortality: 1990 to 2010, maternal deaths worldwide fell by half during that period, from 543,000 to 287,000. | UN | فقد ورد في تقرير عام 2012 عن الاتجاهات في الوفيات النفاسية: من عام 1990 إلى عام 2010 أن الوفيات النفاسية في العالم انخفضت بنسبة النصف في هذه الفترة، من 000 543 إلى 000 287. |
(i) A slight reduction in the maternal mortality rate in all medical establishments | UN | ' 1` انخفاض طفيف في الوفيات النفاسية في مجمل الوحدات الصحية |