According to the World Health Organization, deaths from NCDs will increase by 17 per cent in the next decade. | UN | فبحسب منظمة الصحة العالمية، ستزيد الوفيات بسبب الأمراض غير المعدية بنسبة 17 في المائة في العقد القادم. |
By 2030, the number of deaths from NCDs is expected to be five times the number of deaths caused by communicable diseases. | UN | وبحلول عام 2030، يتوقع أن يصل عدد الوفيات بسبب الأمراض غير المعدية إلى خمسة أضعاف الوفيات الناجمة عن الأمراض المعدية. |
There are alarming health indicators with regard to high infant and maternal mortality rates and 90 per cent of the deaths due to malaria on the planet occur in Africa. | UN | وثمة مؤشرات صحية تبعث على الانزعاج فيما يتعلق بمعدلات وفيات الأطفال والأمهات المرتفعة وحدوث نسبة 90 في المائة من الوفيات بسبب الملاريا على هذا الكوكب في أفريقيا. |
In sum, the number of deaths due to TB increased marginally. | UN | وباختصار فقد زاد عدد الوفيات بسبب السل بدرجة طفيفة. |
That suggests that the gender gap in mortality from such diseases may narrow in the future. | UN | ويُفهم من ذلك أن الفجوة الفاصلة بين الجنسين في معدل الوفيات بسبب هذه الأمراض قد تتقلص في المستقبل. |
There was a reduction in deaths from tumours among women from 180 to 110 per 100,000 during the 1990s. | UN | وأثناء التسعينات انخفضت الوفيات بسبب الأورام الخبيثة بين النساء من 180 إلى 110 لكل 000 100 امرأة. |
Total deaths from non-communicable diseases are projected to rise to 52 million in 2030. | UN | ومن المتوقع أن يزداد عدد الوفيات بسبب الأمراض غير المعدية ليصل إلى 52 مليون وفاة في عام 2030. |
Indeed, we have fallen behind in our schedule, with an increase in deaths from hunger and malnutrition in the developing world. | UN | وفي الواقع، لقد تأخرنا في جدولنا الزمني، إذ أن هناك زيادة في الوفيات بسبب الجوع وسوء التغذية في العالم النامي. |
RBM aims to halve deaths from malaria by the year 2010. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى التخفيض بواقع النصف لعدد الوفيات بسبب الملاريا بحلول سنة 2010. |
At the end of 1996 a total of 8,306 persons was infected by HIV, the cumulative total of AIDS cases was 5,810, and deaths from AIDS stood at 1,039. | UN | وفي أواخر عام 1996 كان مجموع المصابين بعدوى فيروس الإيدز 306 8 وكان المجموع الكلي لحالات الإيدز هو 810 5 وعدد الوفيات بسبب الإيدز 039 1. |
deaths due to abortion also declined in that same period, from 93 in 2006 to 62 in 2008. | UN | كما انخفضت الوفيات بسبب الإجهاض في نفس هذه الفترة من 93 وفاة عام 2006 إلى 62 وفاة عام 2008. |
The same phenomenon can be observed for deaths due to motor vehicle accidents. | UN | وتلاحَظ الظاهرة ذاتها في الوفيات بسبب حوادث السيارات. |
Of an estimated 5.8 million deaths due to injury in 1998, 3.8 million or two thirds occurred among men. | UN | ففي عام 1998، قدرت الوفيات بسبب الإصابات بـ 5.8 ملايين حالة وفاة وقد سجل ثلثاها، أي 3.8 ملايين حالة وفاة بين الرجال. |
Some studies have predicted an increase in mortality from this type of cancer. | UN | وتتوقع بعض الدراسات زيادة في عدد الوفيات بسبب هذا النوع من السرطان. |
mortality from cardiovascular disease is substantially higher among men than among women. | UN | وتعد الوفيات بسبب أمراض القلب والأوعية الدموية أكثر وسط الرجال مقارنة بالنساء. |
mortality from strokes increases with age from the age of 15 onwards, peaking in old age. | UN | وترتفع الوفيات بسبب السكتات الدماغية مع التقدم في السن ابتداء من 15 سنة فصاعدا وتبلغ ذروتها أثناء الشيخوخة. |
That region recorded the greatest number of deaths caused by HIV/AIDS in 2006 and 2007, and has the greatest number of persons affected by the disease. | UN | فلقد سجلت تلك المنطقة أكبر عدد من الوفيات بسبب الإيدز في عامي 2006 و 2007، وفيها أكبر عدد من الأشخاص المتضررين من هذا المرض. |
At the same time, mortality due to malignant neoplasms has been relatively stable. | UN | وفي الوقت نفسه، كان معدل الوفيات بسبب الأورام الخبيثة مستقراً نسبياً. |
died from HIV/AIDS in 2002 | UN | الوفيات بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في عام 2002 |
Top priority has been given to the aim of reducing deaths by haemorrhage, which account for about one quarter of maternal deaths, by the end of the decade. | UN | ويوضع تخفيض عدد الوفيات بسبب نزف الدم، الذي يمثل نحو ربع عدد وفيات الأمهات، ضمن أولويات نهاية العقد. |
death from childbearing causes accounted for almost half of the deaths among women of reproductive age in rural areas of Afghanistan. | UN | وتمثل الوفيات بسبب الحمل نحو نصف عدد وفيات النساء البالغات سن الإنجاب في المناطق الريفية بأفغانستان. |
The long-term objective is to reduce breast cancer mortality by 10% by 2010. | UN | والهدف الطويل الأجل هو الحد من الوفيات بسبب سرطان الثدي بنسبة 10 في المائة بحلول سنة 2010. |
death caused by chronic obstructive pulmonary disease is increasing for both genders. | UN | وتتزايد الوفيات بسبب الأمراض الرئوية المزمنة في أوساط كلا الجنسين. |
To impede the growing trend in mortality caused by circulatory system diseases, malignant tumours, injuries and poisoning; | UN | وقف الاتجاه المتزايد في معدلات الوفيات بسبب اﻹصابة بأمراض جهاز الدورة الدموية واﻷورام الخبيثة، واﻹصابات والتسمم؛ |
Small arms and light weapons are responsible for more deaths than natural causes in some parts of the world. | UN | وفي بعض أجزاء العالم، يفوق عدد الوفيات بسبب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عدد الوفيات لأسباب طبيعية. |
Since the beginning of the pandemic, an estimated 21.8 million have died of AIDS, three quarters of whom were in Africa. | UN | ويقدر عدد الوفيات بسبب الإيدز منذ بدء انتشار الوباء بـ 21.8 مليونا، كان ثلاثة أرباعهم في أفريقيا. |
deaths among the under-five age group from selected causes | UN | الوفيات بسبب الحصار الاقتصادي للفئة العمرية |