Significant improvements have also been made in raising life expectancy and reducing infant mortality. | UN | ولقد تحققت تحسينات كبيرة من أجل رفع متوسط العمر المتوقع، وخفض الوفيات بين الرضع. |
The infant mortality rate in Colombia is notably lower than the world average. | UN | ويعتبر معدل الوفيات بين الرضع في كولومبيا أقل من المتوسط العالمي بدرجة ملحوظة. |
Years 1999 Total infant mortality per | UN | الوفيات بين الرضع من الإناث لكل 000 1 مولود حي |
1 000 live birth Male infant mortality per | UN | الوفيات بين الرضع من الذكور لكل 000 1 مولود حي |
child mortality had not declined sufficiently. | UN | فمعدل الوفيات بين الرضع والأطفال لم تنخفض بما فيه الكفاية. |
Female infant mortality per | UN | مجموع الوفيات بين الرضع لكل 000 1مولود حي |
The percentage of the population affected by malnutrition had decreased and infant mortality had been reduced by half. | UN | وأفاد بأن النسبة المئوية من السكان المتأثرين بسوء التغذية قد انخفضت كما قلّت الوفيات بين الرضع إلى النصف. |
Its objectives included the reduction of infant mortality, the improvement of basic education, and the defence of the rights of children and adolescents. | UN | وتشمل أهداف البرنامج تقليل معدل الوفيات بين الرضع وتحسين التعليم اﻷساسي والدفاع عن حقوق اﻷطفال والمراهقين. |
This is particularly true as concerns income distribution, malnutrition, infant mortality rates, population rates and illiteracy. | UN | ويصدق هذا القول بصفة خاصة على توزيع الدخل وسوء التغذية ومعدلات الوفيات بين الرضع والمعدلات السكانية واﻹلمام بالقراءة والكتابة. |
For the past two decades, there have been improvements in important aspects of health, for example, in circulatory disease mortality rates, child and infant mortality rates and smoking rates. | UN | وشهد العقدان الأخيران، تحسنات في جوانب هامة على مستوى الصحة، مثلاً في معدلات الوفيات من أمراض الدورة الدموية ومعدلات الوفيات بين الرضع والأطفال ومعدلات التدخين. |
Even though notable achievements could be made in combating infant mortality worldwide, pregnancy and childbirth still constitute an alarmingly high risk to the life of women in developing countries. | UN | وعلى الرغم من اﻹنجازات المشهودة التي يمكــن تحقيقها في مكافحة الوفيات بين الرضع عالميا، ما زال الحمل والوضع يشكلان أكبر خطر على حياة النساء في اﻷقطار النامية. |
Table 3 infant mortality rate for urban and rural areas and by sex, per 1,000 births | UN | الجدول 3- معدل الوفيات بين الرضع في المناطق الحضرية والريفية وبحسب الجنس، لكل ألف مولود |
Mortality rates among infants and children dropped dramatically, with infant mortality and child mortality rates generally lower among girls than boys. | UN | وهبطت معدلات الوفيات بين الرضع والأطفال بدرجة كبيرة، مع تدني معدلات وفاة الرضع ووفاة الأطفال بالنسبة للفتيات عن الفتيان بصفة عامة. |
183. The infant mortality rate continued falling. | UN | 183 - استمر معدل الوفيات بين الرضع في الانخفاض. |
infant mortality in the largest cities was, however, below the national average. | UN | 522- ومع ذلك، فإن الوفيات بين الرضع في المدن الكبرى هي دون المتوسط الوطني. |
367. The Committee is encouraged by the decline in the infant mortality rate. | UN | 367- إن اللجنة تستمد التشجيع بانخفاض معدلات الوفيات بين الرضع. |
In its General Comment, the Committee explained that the treaty obligation as to this right imposes on States parties requirements to adopt positive measures, including steps to reduce infant mortality and to increase life expectancy. | UN | وشرحت اللجنة في تعليقها العام أن الالتزام التعاهدي بهذا الحق يفرض على الدول اﻷطراف مطالب باتخاذ تدابير إيجابية، تشمل خطوات لتقليل معدل الوفيات بين الرضع وزيادة التوقعات العمرية. |
The country's maternal mortality rate now stands at 61.9 per 100,000 and the infant mortality rate at 36.4 per cent. The average breastfeeding rate has increased to 64.4 per cent. | UN | ويبلغ معدل الوفيات بين اﻷمهات أثناء النفاس في الصين ٦١,٩ في كل مائة ألف ومعدل الوفيات بين الرضع ٣٦,٤ في اﻷلف وازداد معدل الرضاعة الطبيعية فوصل إلى ٦٤,٦ في المائة. |
Thanks to UNICEF assistance, measures taken to ensure the survival of children had resulted in a decline in infant and child mortality. | UN | وبفضل مساعدة اليونيسيف، أدت التدابير المتخذة لضمان بقاء الطفل إلى تخفيض الوفيات بين الرضع واﻷطفال. |
10. The Permanent Forum requests the submission of data from indigenous peoples and State agencies on the mortality rates and injuries among indigenous children placed in foster care, with special emphasis placed on deaths among infants and children with disabilities and special needs. | UN | 10 - ويطلب المنتدى الدائم تقديم بيانات من الشعوب الأصلية والهيئات الحكومية تتناول معدلات الوفيات والإصابات بين أطفال الشعوب الأصلية الموجودين في رعاية الأسر الحاضنة، مع التركيز بشكل خاص على الوفيات بين الرضع والأطفال المعوقين وذوي الاحتياجات الخاصة. |
A higher rate has been noted among infants born to mothers with a primary education than to those with a university education. | UN | ولوحظت نسبة أعلى من الوفيات بين الرضع المولودين ﻷمهات في مستوى التعليم الابتدائي مقارنة باﻷمهات المتخرجات من الجامعات. |
mortality among the under-5s has fallen from 110 per 1,000 live births to 59 per 1,000. | UN | وهبطت الوفيات بين الرضع دون خمس سنوات من 110 لكل 000 1 ولادة حية إلى 59 لكل 000 1. |