mortality and morbidity due to selected key illnesses | UN | الوفيات والاعتلال بسبب أمراض رئيسية منتقاة |
The high levels of mortality and morbidity in all age groups, but especially among the male population, require special attention in our country. | UN | إن ارتفاع معدل الوفيات والاعتلال في جميع الفئات العمرية، وعلى وجه الخصوص بين السكان من الذكور، تتطلب اهتماما خاصا في بلدنا. |
Across much of the Caribbean region, the first two decades of the epidemic were marked by increasing mortality and morbidity due to AIDS. | UN | واتسم أول عقدين من الوباء في مناطق كثيرة من منطقة البحر الكاريبي بتزايد الوفيات والاعتلال بسبب الإيدز. |
Investments in better health, including reproductive health, are essential for individual security and for reducing mortality and morbidity. | UN | والاستثمارات في تحقيق مستويات صحية أفضل، بما في ذلك الصحة الإنجابية، ضرورية لأمن الأفراد، وللحد من الوفيات والاعتلال. |
It provides a strong call for intensified commitment to end maternal mortality and morbidity. | UN | وتوفر المبادرة دعوة قوية لتكثيف الالتزام بالقضاء على الوفيات والاعتلال في مرحلة النفاس. |
These are the very countries that have the most serious burdens of mortality and morbidity. | UN | وهذه هي نفس البلدان التي تتحمل أكبر قسط من أعباء الوفيات والاعتلال. |
The attainment of these goals should make it possible to reduce maternal mortality and morbidity rates and to improve women's health. | UN | وينبغي لتنفيذ هذه الأهداف أن يتيح الحد من معدل الوفيات والاعتلال بين الأمهات وتحسين صحة المرأة. |
Further work is needed to develop a target and relevant indicators that capture both mortality and morbidity in a comprehensive manner; | UN | ويلزم المزيد من العمل لوضع هدف ومؤشرات متصلة به تشمل الوفيات والاعتلال على نحو شامل؛ |
Similarly, the growing consumption of tobacco, alcohol and drugs may hamper future progress in reducing mortality and morbidity, particularly among populations unreached by health education. | UN | كذلك قد تؤدي زيادة استهلاك التبغ والكحول والمخدرات إلى تعثر التقدم في خفض معدلات الوفيات والاعتلال مستقبلا، ولاسيما بين فئات السكان التي لا يصلها التثقيف الصحي. |
Gender issues have to be taken into account in relation to violence, which is becoming an increasingly important part of mortality and morbidity patterns in many cities. | UN | وينبغي أن تؤخذ قضايا الفوارق بين الجنسين في الحسبان عند التصدي للعنف، الذي يغدو نمطا تتزايد أهميته من أنماط الوفيات والاعتلال في كثير من المدن. |
Maternal and child mortality and morbidity rates have dropped drastically below the level of most other countries in similar socio-economic conditions. | UN | وانخفضت معدلات الوفيات والاعتلال بين الأمهات والأطفال بصورة جذرية لتهبط عن المستوى السائد في معظم البلدان الأخرى التي تشهد ظروفاً اجتماعية اقتصادية مشابهة. |
Such difficult conditions were causing grave health problems, especially in maternal and infant health, resulting in high rates of mortality and morbidity within that vulnerable sector of the population. | UN | وقالت إن مثل هذه الأحوال الصعبة تتسبب في مشكلات صحية خطيرة، لا سيما فيما يختص بصحة الأم والطفل الرضيع، مما يسفر عن ارتفاع معدلات الوفيات والاعتلال في ذلك القطاع السكاني الضعيف. |
Rates of infant and maternal mortality and morbidity remain high in rural areas because of the lack of access to adequate medical care. | UN | ولا تزال معدلات الوفيات والاعتلال بين الرضع والأمهات أثناء النفاس مرتفعة في المناطق الريفية بسبب انعدام إمكانية الحصول على الرعاية الطبية الكافية. |
The struggle to improve health systems and reduce maternal mortality and morbidity, including obstetric fistula, must not only continue but intensify. | UN | ويجب عدم الاقتصار على مواصلة السعي لتحسين النظم الصحية والحد من الوفيات والاعتلال أثناء النفاس، بما في ذلك الإصابة بناسور الولادة، إنما يجب تكثيفه أيضاً. |
The HIV/AIDS crisis has worsened the mortality and morbidity situation in at least 53 of the most affected countries. | UN | وزاد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من سوء حالة الوفيات والاعتلال في ما لا يقل عن 53 بلدا من أشد البلدان تأثرا. |
Measures have been taken, for example, in the area of reproductive health to reduce the high maternal mortality and morbidity rates in the country. | UN | وعلى سبيل المثال، اتُخذت تدابير في مجال الصحة الإنجابية لتقليل معدلات الوفيات والاعتلال المرتفعة في صفوف الأمهات بالبلد. |
However, extended longevity accompanied by good health and well-being have yet to become universal as entire countries and certain population groups are still subject to high rates of mortality and morbidity. | UN | ومع ذلك، تحتاج الزيادة في العمر التي تصحبها الصحة الجيدة والرفاه إلى أن تصبح ذات صبغة عالمية وذلك لأن بلدانا بأكملها وبعض المجموعات السكانية لا تزال عرضة لمعدلات عالية من الوفيات والاعتلال. |
∙ Reducing malaria mortality and morbidity by at least 20 per cent compared to 1995 levels in at least 75 per cent of affected countries; | UN | ● تخفيض حــالات الوفيات والاعتلال الناجمة عن اﻹصابة بالملاريا بحلــول سنــة ٢٠٠٠ بما لا يقل عن ٢٠ في المائة بالمقارنة بمستويات عام ١٩٩٥ فيما لا يقل عن ٧٥ في المائة من البلدان المتأثرة بها؛ |
mortality and morbidity among adults and children from infectious, parasitic and water-borne diseases, such as tuberculosis, malaria and schistosomiasis, continue to take their toll. | UN | وما زالت معدلات الوفيات والاعتلال بين الراشدين واﻷطفال تزهق أرواح المصابين باﻷمراض المعدية التي تسببها الطفيليات المنقولة بالمياه، مثل السل والملاريا ومرض البلهارسيا. |
mortality and morbidity among adults and children from infectious, parasitic and water-borne diseases, such as tuberculosis, malaria and schistosomiasis, continue to take their toll. | UN | وما زالت معدلات الوفيات والاعتلال بين الراشدين واﻷطفال تزهق أرواح المصابين باﻷمراض المعدية التي تسببها الطفيليات المنقولة بالمياه، مثل السل والملاريا ومرض البلهارسيا. |
South Africa is one of the signatories of the Abuja Declaration, in which we committed ourselves to reducing malaria morbidity and mortality by 50 per cent by the year 2010. | UN | إن جنوب أفريقيا هي أحد الموقعين على إعلان أبوجا، الذي التزمنا فيه بخفض معدل الوفيات والاعتلال بسبب الملاريا بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2010. |