"الوقائيّ" - Translation from Arabic to English

    • cordon
        
    • protective
        
    • custody
        
    Until the virus dies out, we can't break the cordon. Open Subtitles إلى حين تلاشي الفيروس، فلا يُمكننا إنزال الحاجز الوقائيّ.
    We keep moving north until we pass the cordon boundary. Open Subtitles نستمر بالتحرّك نحو الشمال حتّى نتعدّى حدود الحاجز الوقائيّ.
    There's some things about the cordon I'm not gonna be able to tell you. Open Subtitles هُنالك أمور بشأن الحاجز الوقائيّ لن أتمكّن من إخباركِ بها.
    Oh, but it is, so why don't you cut the protective macho crap and tell me what's really going on? Open Subtitles لكنّه يعنيني. فلمَ لا تكفّ عن هزلك الوقائيّ وتخبرني بحقيقة ما يجري؟
    I will need to bind the protective magic in your ring to the stake, thus rendering the white oak indestructible. Open Subtitles السحر الوقائيّ من خاتمكَ إلى وتد السنديان الأبيض، فهذا سيجعله غير قابل للفناء.
    I'll plead to any charge, take the maximum sentence, as long as you place me under protective custody. Open Subtitles سأتضرع لأيّ تهمة، سآخذ أقصى حكم، طالما تضعني تحت الحبس الوقائيّ
    The number of infected is under control, and the cordon is working. Open Subtitles عدد المُصابين تحت السيطرة، والحاجز الوقائيّ يعمل على قدمٍ وساق.
    Well, that won't be easy for Muslims in the cordon. Open Subtitles حسنًا، هذا لن يكون سهلًا على المسلمين داخل الحاجز الوقائيّ.
    We're moving the non-infected patients to the nearest urgent care facility within the cordon. Open Subtitles سننقل المرضى الغير مصابين إلى أقرب منشأة للرعاية العاجلة داخل الحاجز الوقائيّ.
    Since the virus spread, it could be anywhere inside the cordon. Open Subtitles منذ أن إنتشر الفيروس، قد يكون في أيّ مكان داخل الحاجز الوقائيّ.
    This is the latest from inside the cordon. Open Subtitles هذه آخر الأنباء من داخل الحاجز الوقائيّ.
    The department of Health and Human Services would have you believe everything is ok inside the cordon. Open Subtitles قسم خدمات الصحّة والإنسان سيجعلونك تُصدّق أنّ كلّ شيءٍ كما يُرام داخل الحاجز الوقائيّ.
    I'll set up a meet point for all the cops inside the cordon. Open Subtitles سأُجهّز نقطة مُقابلة لجميع أفراد الشرطة داخل الحاجز الوقائيّ.
    All my friends outside the cordon have been texting like crazy. Open Subtitles كلّ أصدقائي خارج الحاجز الوقائيّ يتراسلون كالمجانين.
    Right now, convincing the people inside the cordon to follow the rules is what's separating them from mass exposure to the virus. Open Subtitles في الوقت الحالي، إقناع الناس من هم بداخل الحاجز الوقائيّ بإتّباع القوانين هو ما يفصلهم عن التعرّض الشامل للفيروس.
    The only thing keeping the rest of us safe is if we ensure that the virus stays within the boundaries of the cordon. Open Subtitles السبب الوحيد الذي سيجعل بقيّتنا آمن هو إذا تأكّدنا أنّ الفيروس سيبقى داخل حدود الحاجز الوقائيّ.
    Upholding the boundaries of the cordon is paramount to containing this virus. Open Subtitles صمود حدود الحاجز الوقائيّ أمرٌ أساسيّ لإحتواء هذا الفيروس.
    Look, we don't know that she's outside the cordon. Open Subtitles انصتوا، لا نعلم ما إذا كانت خارج الحاجز الوقائيّ.
    You're going into protective custody until we can find Elias. Open Subtitles ستكونون في الحجز الوقائيّ حتّى نقدر على إيجاد (إلاياس).
    At this moment, we're in their protective custody. Open Subtitles في هذه اللحظة، نحن في مَحْبسهم الوقائيّ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more