"الوقاية من التعذيب" - Translation from Arabic to English

    • prevention of torture
        
    • the torture preventing
        
    • safeguarding against torture
        
    Providing persons deprived of their liberty with information on their rights constitutes a fundamental element in the prevention of torture and ill-treatment. UN لذلك، فإن تزويد الأشخاص المحرومين من حريتهم بمعلومات عن حقوقهم يشكل عنصرا أساسيا في الوقاية من التعذيب وإساءة المعاملة.
    12. Proposed law to establish a national human rights commission, including a committee on the prevention of torture: UN 12 - اقتراح قانون يرمي إلى إنشاء الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان المتضمِّنة لجنة الوقاية من التعذيب:
    The Subcommittee stands ready to assist the NPM as far as it is able in the common goal of prevention of torture and ill-treatment with a view to translating commitments into the reality. UN واللجنة الفرعية مستعدة لمساعدة الآلية الوقائية الوطنية، قدر إمكانها، من أجل بلوغ الهدف المشترك المتمثل في الوقاية من التعذيب وسوء المعاملة من أجل ترجمة الالتزامات إلى واقع.
    :: Strengthen the prevention of torture through SPT assistance in the establishment of independent and fully-functioning National Preventive Mechanisms and SPT recommendations to improve the situation of persons deprived of their liberty. UN :: تعزيز الوقاية من التعذيب من خلال مساعدة لجنة مناهضة التعذيب في إنشاء آليات وقائية وطنية مستقلة وتعمل بشكل كامل وتوصيات اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب لتحسين أوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Other bodies including the MPS Ethical Standards Command, the independent Police Integrity Commission, and the Home Ministry's Inspector-General, have also been set up within the torture preventing mechanism. UN وقد أنشئ داخل آلية الوقاية من التعذيب أجهزة أخرى مثل مديرية أخلاقيات المهنة التابعة لدائرة الشرطة الملديفية ولجنة نزاهة الشرطة المستقلة والمفتش العام التابع لوزارة الداخلية.
    For these purposes, it reaffirms the following guidelines addressed to the State in order to guarantee the optimum development of this mechanism, as well as directed at the national mechanism so that a comprehensive and complementary plan may be put in place allowing the NPM to accomplish its functions for the prevention of torture. UN ولهذه الأغراض تعيد تأكيد المبادئ التوجيهية الموجهة إلى الدولة لضمان التطوير الأمثل لهذه الآلية والموجهة أيضاً إلى الآلية الوطنية حتى توضع خطة شاملة وتكميلية تسمح لآلية الوقاية الوطنية بإنجاز مهامها المتمثلة في الوقاية من التعذيب.
    34. Once again, the Subcommittee stands ready to assist the Republic of Moldova as far as it is able in the common goal of prevention of torture and ill-treatment with a view to translating commitments into the reality. UN 34- واللجنة الفرعية مستعدة مجدداً لمساعدة الآلية الوقائية الوطنية، قدر إمكانها، من أجل بلوغ الهدف المشترك المتمثل في الوقاية من التعذيب وسوء المعاملة بغية ترجمة الالتزامات إلى واقع.
    However, the Committee regrets the lack of information on targeted and practical training regarding the obligations under the Convention, notably on the prohibition of torture, the prevention of torture or investigation of alleged cases of torture, including on sexual violence, for these groups as well as penitentiary personnel. UN بيد أنها تأسف لعدم توفر معلومات تتعلق بالتدريب المحدد الهدف والعملي المتاح لهذه الفئات ولموظفي السجون في مجال الالتزامات الواردة في الاتفاقية، ولا سيما حظر التعذيب أو الوقاية من التعذيب أو التحقيق في الحالات المزعومة التي تتعلق بالتعذيب، بما فيها العنف الجنسي.
    However, the Committee regrets the lack of information on targeted and practical training regarding the obligations under the Convention, notably on the prohibition of torture, the prevention of torture or investigation of alleged cases of torture, including on sexual violence, for these groups as well as penitentiary personnel. UN بيد أنها تأسف لعدم توافر معلومات تتعلق بالتدريب المحدد الهدف والعملي المتاح لهذه الفئات ولموظفي السجون في مجال الالتزامات الواردة في الاتفاقية، ولا سيما حظر التعذيب أو الوقاية من التعذيب أو التحقيق في الحالات المزعومة التي تتعلق بالتعذيب، بما فيها العنف الجنسي.
    The NPM should systematically inform, in written form, all places of deprivation of liberty about the Optional Protocol, the concept of prevention of torture and ill-treatment, the NPM mandate and corresponding obligations of the Federal, State and detention authorities. UN وينبغي أن تبلغ الآلية الوقائية الوطنية، بصورة منتظمة وبشكل مكتوب، جميع أماكن الحرمان من الحرية بشأن البروتوكول الاختياري، وبمفهوم الوقاية من التعذيب وسوء المعاملة وبولاية الآلية الوقائية الوطنية وما يقابلها من التزامات تقع على عاتق سلطات الاتحاد والولايات وأماكن الاحتجاز.
    74. The SPT stands ready to assist the NPM, as far as it is able, in their common goal of prevention of torture and ill-treatment and by translating preventive commitments into practical reality. UN 74- واللجنة الفرعية مستعدة لمساعدة الآلية الوقائية الوطنية، قدر إمكانها، لبلوغ الهدف المشترك المتمثل في الوقاية من التعذيب وسوء المعاملة ومن خلال ترجمة الالتزامات إلى واقع عملي.
    (d) A provisional statement on the role of judicial review and due process in the prevention of torture in prisons, adopted by the Subcommittee on prevention of torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; UN (د) البيان المؤقَّت الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بشأن دور المراجعة القضائية والإجراءات القانونية الواجبة في الوقاية من التعذيب في السجون؛
    The director of the organization's Serbia office testified on the issue of abuses in Serbia during the forty-first session of the Committee against Torture, held in Geneva in November 2008, and at the high-level conference on the prevention of torture in Serbia, held in Belgrade in March 2009. UN وأدلى مدير مكتب صربيا للمنظمة بشهادة في مسألة الانتهاكات في صربيا خلال الدورة الحادية والأربعين للجنة مناهضة التعذيب، التي عقدت في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وفي المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الوقاية من التعذيب في صربيا، المنعقد في بلغراد في آذار/مارس 2009.
    12.2 On 3 April 2013, the Lebanese parliament's administration and justice committee gave its consent to a proposed law to create an independent body to be called the National Human Rights Commission, enjoying corporate identity and administrative and financial independence. The commission is to have a permanent committee known as the committee on the prevention of torture. UN 12-2 بتاريخ 3 نيسان/أبريل 2013، وافقت لجنة الإدارة والعدل النيابية على اقتراح قانون يرمي إلى إنشاء هيئة مستقلة تسمّى " الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان " ، تتمتّع بالشخصية المعنوية وبالاستقلال الإداري والمالي، وتتضمّن لجنة دائمة تُدعى " لجنة الوقاية من التعذيب " .
    Numerous training workshops on the prevention of torture. One workshop was held on 15 and 16 April 2014 in cooperation with the Association against Torture that encompassed key guidelines for monitoring places of detention and best practices in the area of concern, and the stakes raised in the context of detention by the gap between security requirements and the principle of respect for the human dignity of detainees. UN تنظيم العديد من الورشات التكوينية في مجال الوقاية من التعذيب من ذلك الورشة التي تمّت يومي 15 و16 نيسان/أبريل 2014 بالتعاون مع جمعية مناهضة التعذيب والتي شملت محوري المبادئ التوجيهية لمراقبة أماكن الاحتفاظ وأفضل الممارسات في مجال الاهتمام والرهانات المطروحة خلال فترات الاحتفاظ بين المتطلبات الأمنية ومبدأ احترام كرامة المحتفظ بهم.
    :: A workshop was given on " Protection from, and the Criminalization of, Torture under the United Nations Convention against Torture " during 67 April 2009 to introduce torture crimes to law enforcement officers and employees of relevant civil society organizations. The workshop was given in cooperation with the Association for the prevention of torture and Amnesty International. UN ورشة عمل (الوقاية من التعذيب وتجريمه ضمن اتفاقية مناهضة التعذيب والبرتوكول الملحق بالاتفاقية) 6-7 نيسان/أبريل 2009 تهدف الورشة إلى التعريف بجرائم التعذيب وذلك بالتعاون مع الرابطة الدولية لمناهضة التعذيب (APT) ومنظمة العفو الدولية. واستهدفت الورشة موظفي إنفاذ القانون ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة؛
    Other bodies including the MPS Ethical Standards Command, the independent Police Integrity Commission, and the Home Ministry's Inspector-General, have also been set up within the torture preventing mechanism. UN وقد أنشئ داخل آلية الوقاية من التعذيب أجهزة أخرى مثل مديرية أخلاقيات المهنة التابعة لدائرة الشرطة الملديفية ولجنة نزاهة الشرطة المستقلة والمفتش العام التابع لوزارة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more