There have been significant improvements in access to services for prevention of mother-to-child transmission of HIV. | UN | وكانت هناك تحسينات كبيرة في إمكانية الحصول على خدمات الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل. |
There are overlapping issues in the division of labour, such as the prevention of mother-to-child transmission, women and children, youth and prevention efforts that have remained unresolved among the Cosponsors. | UN | وثمة قضايا متداخلة تتعلق بتقسيم العمل لم تتوصل الجهات الراعية إلى حل بشأنها مثل الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، والنساء والأطفال، والشباب، وجهود الوقاية. |
Today, coverage of programmes for prevention of mother-to-child transmission and treatment of paediatric AIDS has dramatically increased. | UN | وأضحت هناك زيادة كبيرة الآن في تغطية برامج الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وعلاج الأطفال المصابين بالإيدز. |
Various measures aimed at preventing the transmission of HIV/AIDS from mother to child had been taken, such as increasing the number of dedicated care centres. | UN | واتُخذت إجراءات، مثل مضاعفة عدد مرافق الرعاية، ترمي إلى الوقاية من انتقال الإيدز والعدوى بفيروسه من الأم إلى الطفل. |
That is all it costs to prevent the transmission of HIV during childbirth. | UN | ويشكل هذا كل ما تكلفه الوقاية من انتقال الفيروس أثناء الولادة. |
The Government pays for all stages of perinatal HIV transmission prevention. | UN | تدفع الحكومة عن جميع مراحل الوقاية من انتقال ذلك الفيروس قبل الولادة. |
In some countries, gender-sensitive legislation was limited to preventing mother-to-child transmission. | UN | وفي بعض البلدان، اقتصرت التشريعات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية على الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
This enables the provision of free treatment to 2,929 people including for the prevention of mother-to-child transmission. | UN | ويمكّن هذا من توفير العلاج المجاني ل929 2 شخصاً، بما في ذلك ما يخص الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
We look at prevention in terms of prevention of mother-to-child transmission. | UN | وننظر إلى الوقاية من حيث الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
prevention of mother-to-child transmission is a policy priority for my country. | UN | ومن أولويات السياسات في بلدي الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
There are overlapping issues in the division of labour, such as the prevention of mother-to-child transmission, women and children, youth and prevention efforts that have remained unresolved among the Cosponsors. | UN | وثمة قضايا متداخلة تتعلق بتقسيم العمل لم تتوصل الجهات الراعية إلى حل بشأنها مثل الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، والنساء والأطفال، والشباب، وجهود الوقاية. |
Some CARICOM countries have also achieved significant success in the prevention of mother-to-child transmission. | UN | كما أن بعض بلدان الجماعة الكاريبية أحرزت تقدما كبيرا في الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل. |
The prevention of mother-to-child transmission programme had a coverage rate of 95 per cent. | UN | ويبلغ معدل تغطية برنامج الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل 95 في المائة. |
(a) preventing the transmission of disease to persons belonging to indigenous peoples in initial contact; | UN | (أ) الوقاية من انتقال الأمراض إلى الأشخاص الذين ينتمون إلى الشعوب الأصلية حديثة الاتصال؛ |
106. UNAIDS continues to strengthen and support an expanded response aimed at preventing the transmission of HIV, providing care and support, reducing the vulnerability of individuals and communities, and alleviating the impact of the epidemic. | UN | ١٠٦ - ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة اﻹيدز تعزيز ودعم استجابة موسعة ترمي الى الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية وتقديم الرعاية والدعم وتقليل فرص تعرض اﻷفراد والمجتمعات لﻹصابة وتخفيف أثر الوباء. |
100. The prevention of the perinatal transmission of HIV infection is one of the public health priorities of the Russian Federation. Significant results have been achieved in preventing the transmission of HIV infection from mother to child. During the period in question, the frequency of transmission of HIV from mother to child in the Russian Federation has been reduced by more than two times: from 19.4 per cent in 2001 to 7.5 per cent in 2005. | UN | 100 - وتشكل الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية في الفترة المحيطة بالولادة إحدى أولويات سياسة الصحة العامة الروسية، وقد تحقق قدر من التقدم في هذا الصدد فخلال الفترة موضع النظر، انخفض معدل هذا الانتقال بمقدار النصف، فهبط من 4.17 في المائة في عام 2001 إلى 7 5 في المائة في عام 2005. |
The AIDS Foundation's goals are to prevent the transmission of HIV and to support those affected by HIV to maximise their health and wellbeing. | UN | وتتمثل أهداف مؤسسة الإيدز في الوقاية من انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية وتقديم دعم للمتضررين من الفيروس لتحسين صحتهم وسلامتهم إلى أقصى حد ممكن. |
:: Provide accessible and free interventions to prevent mother-to-child transmission on the basis of informed choice. | UN | :: توفير تدخلات مجانية وفي المتناول قصد الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل على أساس الاختيار المستنير. |
- prevention of parent-to-child transmission of HIV | UN | - الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل |
prevention of the transmission of HIV infection from mothers to children. | UN | :: الوقاية من انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية /الإيدز من الأمهات إلى أطفالهن. |