"الوقاية من فيروس الإيدز" - Translation from Arabic to English

    • HIV prevention
        
    Participants discussed the need for diversification of HIV prevention services for IDUs, including substitution treatment. UN وناقش المشاركون الحاجة إلى تنويع خدمات الوقاية من فيروس الإيدز من أجل متعاطي المخدرات بالحقن، بما في ذلك العلاج الإبدالي.
    31. AIDS Information Switzerland (SIS) reported that it has been engaged in HIV prevention in Switzerland for 13 years. UN 31- أبلغت الرابطة السويسرية للمعلومات المتعلقة بالإيدز أنها تعمل على الوقاية من فيروس الإيدز في سويسرا منذ 13 عاماً.
    In addition to the implementation of the action plan noted earlier, the UNAIDS family will finalize guidance note on intensifying HIV prevention at country level and support national partners in its implementation. UN وبالإضافة إلى تنفيذ خطة العمل المشار إليها آنفا، ستقوم أسرة البرنامج المعني بالإيدز بإنجاز مذكرة توجيهية بشأن تكثيف الوقاية من فيروس الإيدز على الصعيد القطري ودعم الشركاء الوطنيين في تنفيذها.
    We are encouraged by the efforts of the global community in achieving important progress in the areas of funding and expanding the level of access to HIV prevention, treatment and care. UN إننا نستمد التشجيع من جهود المجتمع الدولي لتحقيق تقدم هام في مجالات التمويل وتوسيع مستوى الوصول إلى الوقاية من فيروس الإيدز والعلاج والرعاية.
    13. United Nations theme groups and joint United Nations teams on AIDS have been leading United Nations efforts to intensify HIV prevention at country level. UN 13 - تقود أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية وأفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز جهود الأمم المتحدة من أجل تكثيف الوقاية من فيروس الإيدز على الصعيد القطري.
    This will better enable the UNAIDS secretariat and cosponsors to implement the GTT recommendations and support countries' efforts to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support by 2010. UN فإن من شأن ذلك أن يمكّن أمانة البرنامج والمشتركين في رعايته من تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي ودعم جهود البلدان من أجل تحقيق تمكّن الجميع من الحصول على خدمات الوقاية من فيروس الإيدز وخدمات المعالجة والعناية والدعم بحلول عام 2010.
    Thirdly, the Declaration of Commitment on HIV/AIDS sets out targets for Member States on HIV prevention and care in general and specifically among groups with high or increasing rates of HIV infection, including IDUs. UN وثالثا، يحدد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يحدد أهدافاً للدول الأعضاء بشأن الوقاية من فيروس الإيدز والرعاية عموماً، وعلى وجه الخصوص رعاية الفئات ذات المعدلات المرتفعة أو المتزايدة من عدوى فيروس الإيدز، بمن فيهم متعاطو المخدرات بالحقن.
    For instance, in July 2007, approximately 50 participants from Azerbaijan and Central Asia took part in a conference on universal access to HIV prevention and treatment: elaborating national legislation. UN فمثلاً، شارك ما يقرب من خمسين مشاركاً من أذربيجان وجنوب آسيا في تموز/يوليه 2007 في مؤتمر بشأن إمكانية وصول الجميع إلى الوقاية من فيروس الإيدز وعلاجه: صوغ التشريعات الوطنية.
    In Latvia, the Council for Coordination of Drug Control and Drug Prevention adopted UNODC's recommendations on expanding substitution therapy as a part of the comprehensive package of HIV prevention services for IDUs, and UNODC implemented a grants project to assist the process. UN وفي لاتفيا، اعتمد مجلس تنسيق مكافحة المخدرات ومنعها توصيات المكتب بشأن توسيع نطاق العلاج الإبدالي ضمن المجموعة الشاملة من خدمات الوقاية من فيروس الإيدز المتاحة لمتعاطي المخدرات بالحقن، ونفَّذ المكتب مشروعاً للمنح لمساعدة تلك العملية.
    In 2007, in Latvia and Lithuania, for example, UNODC organized training seminars on HIV prevention among IDUs for low-threshold service centres, including those run by civil society organizations. UN ففي عام 2007 نظم المكتب في لاتفيا وليتوانيا، مثلاً، حلقات دراسية تدريبية بشأن الوقاية من فيروس الإيدز بين متعاطي المخدرات بالحقن لمراكز الخدمة التمهيدية، بما فيها تلك التي تديرها منظمات المجتمع المدني.
    Against this background, however, the current response to the HIV epidemic is not sufficient. The gap between the resources available and the amounts needed to achieve universal access to HIV prevention, treatment and care services by 2010 amounted to $8.1 billion in 2007, and the gap is widening. UN 78 - ولكن لا تكفي الاستجابة الحالية لوباء الإيدز في ضوء تلك الخلفية، فبلغت الفجوة بين الموارد المتاحة والمبالغ اللازمة لتحقيق إمكانية وصول الجميع إلى خدمات الوقاية من فيروس الإيدز وعلاج المصابين به ورعايتهم 8.1 مليار من الدولارات في عام 2007، ويستمر اتساع الفجوة.
    Addressing the HIV prevention and care needs of migrants improves migrants' health, avoids long-term health and social costs, protects global public health, facilitates integration and ultimately contributes to the stabilization of societies and their social and economic development. UN إن معالجة احتياجات المهاجرين إلى الوقاية من فيروس الإيدز والعناية بهم تؤدي إلى تحسين صحة المهاجرين، وتجنب تكاليف العناية الصحية والاجتماعية الطويلة الأجل، وحماية الصحة العالمية العامة، وتيسير الاندماج، والإسهام في نهاية المطاف في تحقيق استقرار المجتمعات وتنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    For instance, following UNODC's advocacy and technical advice, the African Union integrated HIV prevention among IDUs into its Revised Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012). UN فمثلاً، عملاً بدعوة المكتب ومشورته التقنية، أدمج الاتحاد الأفريقي الوقاية من فيروس الإيدز عند متعاطي المخدرات بالحقن ضمن خطة عمله المنقحة بشأن مكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012).
    Jointly with WHO and UNAIDS, UNODC also developed guidelines on target-setting for universal access to HIV prevention, treatment and care services and HIV and tuberculosis services for IDUs. UN 37 - كما وضع المكتب، بالمشاركة مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك، مبادئ توجيهية لتحديد الأهداف لإمكانية وصول الجميع إلى خدمات الوقاية من فيروس الإيدز وعلاج المصابين به ورعايتهم وكذلك خدمات السُل من أجل متعاطي المخدرات بالحقن.
    In India, UNODC provided technical assistance to federal and state governments for implementing HIV prevention programmes among IDUs and successfully advocated for the inclusion of substitution treatment into the National AIDS Control Programme. UN 46 - وفي الهند، قدّم المكتب مساعدة تقنية للحكومة الاتحادية ولحكومات الولايات من أجل تنفيذ برامج الوقاية من فيروس الإيدز بين متعاطي المخدرات بالحقن، ونجح في الدعوة إلى إدراج العلاج الإبدالي ضمن البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    Through the United Nations Technical Working Group on Drug Use and HIV/AIDS in China, UNODC reached key Chinese officials and civil society constituencies and increased their awareness of the specifics of HIV prevention and care for IDUs. UN 49 - ومن خلال فريق الأمم المتحدة العامل التقني المعني بتعاطي المخدرات والإيدز وفيروسه في الصين، وصل المكتب إلى مسؤولين رئيسيين صينيين ودوائر المجتمع المدني وذكَّي وعيهم بشأن أوجه محدَّدة من الوقاية من فيروس الإيدز ورعاية المصابين به من متعاطي المخدرات بالحقن.
    For example, in May 2007, UNODC and WHO organized a conference in Tashkent on setting targets for universal access to HIV prevention, treatment, care and support for IDUs, attended by some 60 participants from Azerbaijan and the five Central Asian republics. UN فمثلاً، نظم المكتب ومنظمة الصحة العالمية في أيار/مايو 2007 مؤتمراً في طشقند بشأن تحديد أهداف لإمكانية وصول الجميع إلى خدمات الوقاية من فيروس الإيدز وعلاج المصابين به وتوفير الرعاية والدعم لهم، حضره زهاء 60 مشاركاً من أذربيجان وجمهوريات آسيا الوسطى الخمس.
    We must commit ourselves to put into everyday use the principles and practices of the policy paper of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS entitled " Intensifying HIV prevention " . UN كما ينبغي أن نلتزم بالاستخدام اليومي للمبادئ والممارسات الواردة في ورقة السياسة العامة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز المعنونة " تعزيز الوقاية من فيروس الإيدز " .
    As directed by the PCB, UNAIDS developed an action plan for the United Nations system, clarifying roles and responsibilities in supporting the scale-up of HIV prevention. UN وقام برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز، بناء على توجيه من مجلس تنسيق البرنامج، بوضع خطة عمل لمنظومة الأمم المتحدة()، توضح الأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق بدعم عملية تكثيف الوقاية من فيروس الإيدز.
    Within the scope of the core functions of UNAIDS, the prevention action plan specifies 18 " key UNAIDS deliverables " for which the secretariat and cosponsors are jointly accountable to contribute to effective scaling up of HIV prevention. UN وفي نطاق الوظائف الأساسية للبرنامج، تحدد خطة العمل المتعلقة بالوقاية 18 " مهمة أساسية يمكن أن يؤديها البرنامج " ، ومن ثم تكون أمانة البرنامج والشركاء في رعاية البرنامج مسؤولين معا عن الإسهام في رفع مستوى الوقاية من فيروس الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more