"الوقتَ" - Translation from Arabic to English

    • the time
        
    • time to
        
    • time is
        
    • of time
        
    • time I
        
    She just doesn't want to marry some oaf who's totally unaware how she's feeling half the time. Open Subtitles هي فقط لا تُريدُ لزَواج بَعْض الأحمقِ الذي غافل كلياً كَمْ هي تَحسُّ نِصْفَ الوقتَ.
    This is not the time or place to hedge Open Subtitles هذا لَيسَ الوقتَ أَو المكان للهروب من الاجابة
    I'm sorry, I just realized about the time difference. Open Subtitles أَنا آسفُ، أنا فقط أدركتُ حول إختلافِ الوقتَ.
    - Mm-hmm. Yeah, I see you do them interviews on TV all the time. Open Subtitles أجل، أراكِ تجرين المقابلات على التلفاز طوال الوقتَ
    Silver Princess was already stripped bare but the time I got to her. Open Subtitles الأميرة الفضّية عُرّى عاري لكن الوقتَ وَصلتُ إليها.
    My daddy had some grand design for the church, but I've never had the time to get it going. Open Subtitles والدي كانَ لديهِ تصميمٌ ضخمٌ للكنيسة لكنني لم امتلك الوقتَ لأنفذهُ
    The New Yorker recognized that maybe this is the time for a new kind of movie criticism. Open Subtitles سكان نيويورك أعترفّوا انه ربما حان الوقتَ لنوع جديد من النقد السينمائي.
    So if you guys want to quit, now is the time. Open Subtitles ،لذا لو أردتم أن تتركوا النادي .إن هذا الوقتَ المناسب لذلك
    It's counting down the time until Earth's destruction. Open Subtitles إنّها ساعة تحسبُ الوقتَ المُتبقي على دمار الأرض.
    He took the time to bring her all the way out here, but he didn't bury her. Open Subtitles أَخذَ الوقتَ للجَلْب ها طول الطّريق خارج هنا، لَكنَّه لَمْ يَدْفنْها.
    People are always impressed when you take the time to personalize. Open Subtitles الناس دائماً ينبهرون عندما تَستغرقُ الوقتَ لإضفاء طابع شخصي.
    I'm not gonna take the time to put my seat belt on. Open Subtitles لَنْ أَستغرقَ الوقتَ لوَضْع حزامِ مقعدي على.
    the time is ripe to meet a ton of hot guys, get their phone numbers, and organize them, then pick a winner. Open Subtitles لقد حان الوقتَ لمقابلة عدد كبير مِن الرجالِ المثيرينِ، للحصول على أرقامِ هواتفهم، وتنظّيمُهـا، ثمّ إختيار الفائز.
    You remember when you're so excited about someone you want to spend every moment with them to make up for the time you're not together. Open Subtitles أتَتذكّرُ عندمـا تتحمّس جداً بشأن شخص ما تُريدُ أن تقضي كُلّ لحظة مَعه لتَعوض عن الوقتَ الذي لم تكونوا فيه معـاً.
    The test will measure the time it'll take this electrical impulse to travel along your nerves. Open Subtitles سيحسبُ هذا الفحص الوقتَ اللازمَ لهذه النبضةِ الكهربائيّة لكي تمرّ خلال أعصابك
    Everybody that believe the time Of the dragons past has. Open Subtitles كُلّ شخص الذي يَعتقدُ الوقتَ ماضي التنيناتَ لَهُ.
    This could be the time to get out. Open Subtitles هذا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الوقتَ للخُرُوج.
    Because I am siccing the entire BlueBell chapter of the Alabama Junior League on you, and we will be watching, and waiting until the time is right... to strike. Open Subtitles لأني سأحرض كامل فصلِ بلوبيل لإتحادِ ألاباما الأصغر عليك، ونحن سَنُراقبُ وننتظر حتى يأتي الوقتَ الصحيحُ000
    When it comes time to tell them, maybe you shouldn't. Open Subtitles عندما يَجيءُ الوقتَ لإخْبارهم، لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ لا.
    But my sheep from the savior church don't need to know their time is near. Open Subtitles لأن تخليص ألضُعفاء من كنيستي لن يحتاج إلى معرفتهم ان الوقتَ قريب
    Reid, this guy's gotta spend a lot of time in that house. Open Subtitles رَيد، سوف يَقْضي هذا الرجل الكثير مِنْ الوقتَ في ذلك البيتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more