"الوقتُ" - Translation from Arabic to English

    • the time
        
    • time we
        
    • late
        
    • time for
        
    • time I
        
    • time is
        
    • time you
        
    • perfect time
        
    Justin, I really don't think this is the time or the place— Open Subtitles جوستن، في الحقيقة أنا لا أعتقد هذا الوقتُ أَو المكانُ —
    36. A main factor in a low utilization rate was the time lost due to late starting and/or early ending of meetings. UN 36 - ومن العوامل الرئيسية لتدنى معدل الاستفادة، الوقتُ الضائع بسبب التأخر في بدء الاجتماعات و/أو إنهائها في وقت مبكر.
    You'll know when the time is right. Open Subtitles .ستعلمين متي قد حان الوقتُ المناسبُ لإخباره
    The more it burns, the less time we have. Open Subtitles كلما احترقت أكثر ، كلما قلّ الوقتُ الذي لدينا
    Uh, but it's getting late. We should head back. Open Subtitles ولكن أصبحَ الوقتُ متأخرا لذا من الأفضل نعود
    Then maybe now is a good time for you to finish your story. Open Subtitles إذا لربما بأنهُ الوقتُ المناسب لتُنهي قصتك.
    - Soon as the time is right, we gonna figure out who did this. Open Subtitles حالما يصبح الوقتُ مناسباً سنجد من فعل هذا
    Because if you want your girl back, now would be the time to tell me. Open Subtitles لأنَّ في حال أردتِ إستعادة فتاتكِ فهذا هو الوقتُ المناسب لكِ لإخباري بذلك
    Yeah, get back to that one when the time's right." Open Subtitles و تقرر العودة متى كان الوقتُ ...مناسبا لك، لذا
    Now is the time to take them out. Open Subtitles إلى غُرَفِ المعالجةَ. الآن الوقتُ لإخْراجهم.
    So, if you can tell us anything, if you know anything that can help us... now is the time. Open Subtitles لذلكـ, إن كانَ يمكنُكَـ إخبارنا بأيِّ شئٍ قد يساعدُ قضيتنا فهذا هو الوقتُ المناسِبْ
    And now is not the time to have it out. Open Subtitles والآن ليس الوقتُ المناسب لذلك. حسنٌ , إنني لستُ هنا لذلك.
    Not the time, brother. Open Subtitles إنّ هذا ليسَ الوقتُ المناسب يا أخيّ. ليسَ الوقت المناسب.
    We're trying to have another baby, and the time is right, so we had a very important date to keep. Open Subtitles كلا ؟ حسنٌ نحن نحاول أن نحظى بطفل أخر ونعتقد أن هذا هو الوقتُ المناسب لذلك كانت لدينا مواعيد علينا المحافظة عليها
    - We shut down the systems manually. - I don't think we have the time. Open Subtitles نغلق الأنظمةَ يدوياً لا أعتقد ان لدينا الوقتُ
    When it's time, we'll coordinate from within and wipe out Hawk in one blow Open Subtitles عندما يحين الوقتُ , سنكون هناك من ضمنهم ونبيد هوك في ضربةِ واحدة
    This is the only time we're ever gonna be able to do this. Open Subtitles هذا الوقتُ الوحيدُ نحن أبداً سَنصْبَحُ قادرون على نَعمَلُ هذا.
    So obviously it's time for me to take a back seat. Open Subtitles لذلك من الواضح أن حان الوقتُ لي لأخذ المقعد الخلفي والتراجع
    I think it's about time I picked a movie we see. Open Subtitles أظن أنه قد آن الوقتُ الذي أختار فيه أنا الفيلم الذي سنشاهده
    time is precious, and I need to start pursuing... my passions. Open Subtitles الوقتُ غالٍ ، ويجبُ عليّ أن ألحقَ بِشغفي
    It's time you stopped blaming us and started shouldering some responsibility. Open Subtitles حان الوقتُ لتتوقفَ عن لومنا و تبدأ فى تحمل بعض المسئولية
    So, I thought maybe this was the perfect time to start our ritual. Open Subtitles لذا فكرتُ ربما أنهُ الوقتُ المناسب .لكي نبدأ طقوسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more