No precision was given to him about the time or the circumstances in which he would have expressed such opinions. | UN | ولم تُعط له أية معلومات محددة بشأن الوقت أو الظروف التي كان قد عبّر فيها عن تلك الآراء. |
The President of the General Assembly had made it clear that the Organization could no longer afford to waste either time or financial resources. | UN | ولقد صرح رئيس الجمعية العامة بوضوح بأنه ليس بمستطاع المنظمة بعد اﻵن أن تتحمل أي ضياع من حيث الوقت أو الموارد المالية. |
She also stressed the importance of dialogue, which was sometimes lacking owing to lack of time or fear of confrontation. | UN | وشددت على أهمية إجراء الحوار الذي ينعدم وجوده أحيانا إما لعدم كفاية الوقت أو بسبب الخوف من المواجهة. |
But this is not the time or the place. | Open Subtitles | لكن هذا ليس الوقت أو المكان المناسب لذلك |
No, this company does not waste time or resources ever. | Open Subtitles | لا، هذه الشركة لا تهدر الوقت أو الموارد أبدا |
Gentlemen, please. This is not the time or place. | Open Subtitles | أيها الساده هذا ليس الوقت أو المكان المناسب |
But as soon as I get some time or opportunity.. | Open Subtitles | ولكن بمجرد أن أحصل على بعض الوقت أو الفرصة |
Many migrants consider returning home after some time, or at retirement age. | UN | فكثير من المهاجرين ينوون العودة إلى أوطانهم بعد مرور بعض الوقت أو في سن التقاعد. |
Current staff do not have either the time or the necessary technical skills. | UN | ولا يتوفر لدى الموظفين الحاليين ما يلزم لذلك من الوقت أو من المهارات التقنية. |
The world has to cease being a world where paternalist creditors are facing shivering, timid debtors, who only dare to ask for more time or debt cancellation, whereas they are the victims of an unjust system. | UN | يتعيّن أن يتوقف العالم عن كونه عالما يواجه فيه الدائنون مدينين مرتعشين ومتخوفين، يتجرأون فقط على السؤال من أجل إتاحة المزيد من الوقت أو إلغاء الدين، في حين أنهم هم الضحايا لنظام ظالم. |
Performance measurement The determination of values of performance indicators for a given period of time or at a certain reference date. | UN | قياس اﻷداء تحديد قيم مؤشرات اﻷداء لفترة محددة من الوقت أو في تاريخ مرجعي محدد. |
The social worker often does not pay home visits owing to lack of time, or because the social worker acts in connivance with the lawyer. | UN | وكثيرا ما لا يقوم الأخصائي الاجتماعي بزيارة المنزل بسبب ضيق الوقت أو لأن الأخصائي الاجتماعي يكون متواطئاً مع المحامي. |
Problems had arisen because user needs had changed over time or had not been properly thought through. | UN | وقد برزت مشاكل ﻷن احتياجات المستعملين كانت تتغير مع الوقت أو أنه لم يتم التفكير فيها بطريقة وافية. |
Furthermore, Member States may wish to add a provision that would prevent countries from presenting candidatures for both the new category and the traditional non-permanent category at the same time or within short intervals. | UN | وفضلا عن ذلك، قد ترغب الدول الأعضاء في أن تضيف حكما يمنع البلدان من الترشح لكل من الفئة الجديدة والفئة التقليدية غير الدائمة في ذات الوقت أو في غضون فترات قصيرة. |
We see no compelling reason why all Committee sessions should begin at the same time or why meetings should be concentrated in one season. | UN | ولا نرى أي سبب مقنع يدعو إلى بدء جلسات جميع اللجان في نفس الوقت أو تركيز الجلسات في موسم واحد. |
Certain principles remained constant, despite the passage of time or changes in conditions on the ground. | UN | ولقد بقيت مبادئ معينة ثابتة، رغم مرور الوقت أو التغيرات في الظروف على الأرض. |
The others, because of lack of time or perhaps lack of interest, did not come to see me but I was open to everyone. | UN | ولم يأت الآخرون لرؤيتي، ربما لضيق الوقت أو لعدم الاهتمام، ولكنني كنت مستعدا للالتقاء بالجميع. |
They may not have the time or the transport required to reach the site at which the service is provided. | UN | وقد لا يتوفر لها الوقت أو وسيلة النقل الضرورية للوصول إلى الموقع الذي تقدم فيه الخدمات. |
I have neither the time nor the patience, so let me be perfectly clear about exactly what I think of your blackmailing, sleazeball client! | Open Subtitles | فأنا لا أملك الوقت أو حتى الصبر لذا دعيني اكون واضحاً في التعبير عما أفكر به بالضبط بخصوص محاولة ابتزاز موكلك النزق |
ERP training is limited due to lack of time and/or lack of funds | UN | التدريب في مجال نظم التخطيط محدود بسبب عدم توفر الوقت أو عدم توفر المخصصات المالية |
Article 62 of the law stipulates that women have the right to choose full-time or part-time employment to do work which is not harmful either to her own or her children's health. | UN | وتنص المادة ٦٢ من القانون على أنه من حق المرأة أن تختار بين أن تعمل لكل الوقت أو لبعض الوقت فيما تؤديه من عمل لا يضر بصحتها أو بصحة أطفالها. |
It also appears that they want to continue making a contribution to society, but in a different form from the contributions they made during their working lives prior to retirement, and on a part-time or flex-time basis. | UN | ويبدو أيضاً أن المسنين يرغبون في مواصلة تقديم إسهاماتهم للمجتمع، ولكن في شكل مختلف عن إسهاماتهم التي قدموها أثناء حياتهم العملية التي سبقت تقاعدهم، وعلى أساس العمل لبعض الوقت أو المرونة في الوقت. |