"الوقت المحدد ودون" - Translation from Arabic to English

    • time and without
        
    • on time and
        
    Financial obligations should be met in full, on time and without conditions. UN لذا ينبغي الوفاء بالالتزامات المالية كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    Financial obligations should be met in full, on time and without conditions. UN لذا ينبغي الوفاء بالالتزامات المالية كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    Assessed contributions must be paid in full, on time, and without conditions. UN فاﻷنصبة المقررة يجب أن تُدفع بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    All Member States should fulfil their obligations under the Charter and pay their contributions in full, on time and without conditions. UN ولا بد أن تفي جميع البلدان الأعضاء بالتزاماتها بموجب الميثاق وأن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    Member States had an obligation to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وقالت إنه يتعين على الدول الأعضاء دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    All Member States should therefore pay their contributions to the plan in full, on time and without conditions. UN ولذلك، على جميع الدول الأعضاء أن تدفع مساهماتها المقدمة للخطة بالكامل، في الوقت المحدد ودون شروط.
    Member States must pay their contributions in full, on time and without conditions to allow peacekeeping operations to carry out their mandates. UN وقالت إنه يجب أن تسدد الدول الأعضاء اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط للسماح لعمليات حفظ السلام بتنفيذ ولاياتها.
    All Member States should follow their example by paying their assessments in full, on time, and without conditions. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تحذو حذوها من خلال دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    Too many Member States are failing to discharge their treaty obligation to pay their contributions in full, on time and without preconditions. UN هناك دول أعضاء كثيرة لا تفي بالتزاماتها التعاهدية بدفع اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط مسبقة.
    We welcome this agreement and urge all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN ونرحب بهذا الاتـــفاق ونحث جميع الدول اﻷعضاء على تسديد اسهاماتها المقررة بالكامل، وفي الوقت المحدد ودون أية شروط.
    Since we have just adopted this budget, we would like to join others in appealing to all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وبما أننا قد اعتمدنا لتونا هذه الميزانية، فإننا نود أن ننضم إلى اﻵخـــرين في مناشــدة جميع الدول أن تُسدد اسهاماتها المقررة بال كامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    Meanwhile, Member States must pay their contributions in full, on time and without conditions. UN وفي نفس الوقت، يجب على الدول الأعضاء أن تدفع إسهاماتها كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    Accordingly, all Member States should endeavour to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN ولهذا، ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تعمل على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    It urged all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وحثت جميع الدول الأعضاء على دفع مساهماتها بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط.
    The Tribunals simply cannot afford such a situation if they are expected to conclude their mandates on time and without disruption. UN ومن المؤكد أن المحكمتين لا تستطيعان مواجهة هذه الحالة إذا كان لهما أن تنجزا ولايتيهما في الوقت المحدد ودون تعطيل.
    Since the Organization's financial difficulties were due to the late or non-payment of assessed contributions, the only solution was for Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN ونظرا إلى أن الحالة المالية الحرجة للمنظمة ترجع إلى عدم دفع الاشتراكات أو دفعها متأخرة، فإن الحل الوحيد يكمن في أن تدفع الدول الأعضاء كامل اشتراكاتها في الوقت المحدد ودون شرط أو قيد.
    In order to resolve the crisis, Member States must pay their contributions in full, on time and without conditions. UN فذكرت أنه يجب على الدول الأعضاء أن تسدد التزاماتها كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط من أجل إخراج المنظمة من أزمتها.
    Accordingly, all Member States should pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN ووفقا لذلك، ينبغي أن تسدد جميع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط.
    It wished to urge all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN واختتم كلمته قائلا إن وفده يحث جميع الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون أي شروط.
    In that connection, he appealed to all Member States to fulfil their financial obligations on time and without conditions. UN وفي هذا الإطار، دعا جميع الدول الأعضاء إلى الوفاء بالتزاماتها المالية في الوقت المحدد ودون شروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more