These measures should ensure that leases are negotiated well in advance or that alternative accommodation is secured in a timely manner in accordance with the established procedures. | UN | وبوسع هذه التدابير أن تضمن التفاوض بشأن عقود الإيجار قبل فترة طويلة أو توفير أماكن إقامة بديلة في الوقت المناسب وفقا للإجراءات المتبعة. |
The problem ought to have been resolved in a timely manner in accordance with the statute of the Unit, the relevant administrative instructions and General Assembly resolutions. | UN | فقد كان من الضروري تسوية المسألة في الوقت المناسب وفقا للنظام الأساسي للوحدة ولما يتصل بالموضوع من أوامر إدارية وقرارات للجمعية العامة. |
(d) Ensure that performance bonds are obtained from contractors in a timely manner, in accordance with procurement directives (para. 99); | UN | (د) كفالة الحصول من البائعين على سندات حسن أداء في الوقت المناسب وفقا للتعليمات المتعلقة بالمشتريات (الفقرة 99)؛ |
He hoped that both parties would endeavour to resolve the question in a timely manner in accordance with the statute of the Unit, which clearly stated that the secretariat of the Unit should comprise United Nations staff members; the managerial independence of the Unit was distinct from its operational independence. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعمل كلا الطرفين على تسوية هذه المسألة في الوقت المناسب وفقا للنظام الأساسي للوحدة، الذي ينص بوضوح على أن أمانة الوحدة ينبغي أن تتضمن موظفين من الأمم المتحدة، وأن الاستقلال الإداري للوحدة يختلف عن استقلالها التنفيذي. |
Commentators are expected to record their comments in the manner described in paragraph 61 below and to submit them in good time in accordance with the timetable. | UN | ويتعين على المعلقين أن يسجلوا تعليقاتهم على النحو المبين في الفقرة 61 أدناه وأن يقدموها في الوقت المناسب وفقا للجدول الزمني. |
34. With regard to the trial of PaperSmart, CELAC sought information about the costs and implications for the Organization and Member States, taking into account technological gaps, and requested the Secretary-General in the meantime to continue providing paper copies of documents in a timely manner in accordance with established mandates. | UN | 34 - وفيما يتعلق بتجربة الخدمات الموفرة للورق، تلتمس الجماعة الحصول على معلومات بشأن التكاليف والآثار المترتبة على المنظمة والدول الأعضاء، مع مراعاة الفجوات التكنولوجية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل في غضون ذلك توفير نسخ ورقية للوثائق في الوقت المناسب وفقا للولايات المعمول بها. |
" 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings " . | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " ؛ |
Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings; " | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " ؛ |
" 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings; " | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " ؛ |
6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings; | UN | ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، بغية تمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات؛ |
(a) To formulate and ensure the implementation of the field mission logistics system master plan so that development and deployment is executed in a timely manner in accordance with implementation schedules; | UN | (أ) صياغة وضمان تنفيذ الخطة الرئيسية لنظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية بما يكفل تنفيذ الاستحداث والتطبيق في الوقت المناسب وفقا للجداول الزمنية للتنفيذ؛ |
(i) Establish baselines and targets for all indicators in the strategic plan in a timely manner in accordance with good practice in the area of results-based management; | UN | (ط) وضع خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة لجميع المؤشرات في الخطة الاستراتيجية في الوقت المناسب وفقا للممارسات الجيدة في مجال الإدارة القائمة على النتائج؛ |
(j) Ensure that all the completed evaluation reports are submitted and rated in a timely manner in accordance with the provisions of the UNICEF evaluation policy (E/ICEF/2008/4); | UN | (ي) كفالة تقديم جميع تقارير التقييم المنجزة وتقييمها في الوقت المناسب وفقا لأحكام سياسة التقييم لدى اليونيسيف (E/ICEF/2008/4) ؛ |
" 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings " . | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " . |
" 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings. " | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " . |
" 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings " . | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " . |
" 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings. " | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " . |
" 6. Emphasizes that reports requested of the Secretary-General should be made available in all official languages in a timely manner in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the annexes thereto with a view to enabling delegations to consider the substance of such reports more thoroughly in advance of meetings " . | UN | " ٦ - تؤكد على أنه ينبغي توفير التقارير المطلوبة من اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية وفي الوقت المناسب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومرفقاته، لتمكين الوفود من النظر في فحوى تلك التقارير على نحو أدق قبل انعقاد الجلسات " . |
(b) Delays in preparing work and management plans. At the country offices in the Sudan and Viet Nam, the annual or multi-year workplans had not been signed in a timely manner in accordance with the requirements of the Programme Policy and Procedure Manual. | UN | (ب) التأخير في إعداد خطط العمل والإدارة - لم تُوقع خطط العمل السنوية أو المتعددة السنوات، في المكتبين القطريين في السودان وفييت نام، في الوقت المناسب وفقا للشروط الواردة في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية. |
Members of the Council welcomed the efforts by the Tribunals in fulfilling their mandates, outlined the importance of the completing of the Tribunals' work in a timely manner in accordance with resolution 1966 (2010), noted cooperation of respective States with the Tribunals and expressed their readiness to render necessary assistance to the work of the Tribunals. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها المحكمتان في تنفيذ ولاية كل منهما، وبينوا أهمية إنجاز أعمال المحكمتين في الوقت المناسب وفقا للقرار 1966 (2010)، ولاحظوا تعاون الدول المعنية مع المحكمتين، وأعربوا عن استعدادهم لتقديم المساعدة اللازمة لعمل المحكمتين. |
They also are expected to record their comments in the manner described in paragraph 61 below and to submit them in good time in accordance with the timetable. | UN | ويتعين عليهم أيضا أن يسجلوا تعليقاتهم على النحو المبين في الفقرة 61 أدناه وأن يقدموها في الوقت المناسب وفقا للجدول الزمني. |