"الوقت بين" - Translation from Arabic to English

    • time between
        
    • time on
        
    • time among
        
    • long between
        
    • time in between
        
    The time between abductions is shortening with each victim. Open Subtitles الوقت بين الاختطافات يصبح أقصر مع كل ضحية
    Limbo exists in the time between life and death. Open Subtitles المتاهة هذه متواجدة في الوقت بين الحياة والموت
    The average time between the receipt of a deposit and the application of the deposit to the receivable was approximately 35 days in 2008. UN وكان متوسط الوقت بين استلام الإيداع وخصم الإيداع من حساب القبض يبلغ حوالي 35 يوما في عام 2008.
    Closer links between the United Nations and the IPU may do much to lessen the time between agreement and a legislative solution. UN والصلات الوثيقة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يمكن أن تقلل الوقت بين الاتفاق والحل التشريعي.
    He obviously has way too much time on his hands. Open Subtitles من الواضح ان لديه الكثير من الوقت بين يديه
    However, the gap in terms of mobile phone penetration has diminished over time between developed and developing countries. UN على أن الثغرة في مجال انتشار الهواتف المحمولة قد قلت مع الوقت بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    The Advisory Committee therefore requested the Secretariat to look into the feasibility of extending the time between rotations whenever possible, without prejudice to the national legislation of troop-contributing countries. UN ولذا طلبت اللجنة الاستشارية أن تنظر الأمانة العامة في جدوى تمديد الوقت بين إجراء التناوب كلما كان ذلك ممكنا، دون الإخلال بالتشريعات الوطنية للبلدان المساهمة بالقوات.
    Average time between GEF allocation, commitment and effectiveness UN 1 متوسط الوقت بين تخصيص المرفق للأموال والالتزام والفعالية لمشاريع البنك الدولي بحسب
    Average time between GEF approval and project implementation UN 4 متوسط الوقت بين إقرار المرفق للمشروع وتنفيذه من قبل برنامج الأمم المتحـدة للبيئـة،
    The Committee requests the Secretariat to look into the feasibility of extending the time between rotations, whenever possible. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة أن تنظر في إمكانية تمديد الوقت بين كل تناوب، حيثما أمكن ذلك.
    In the allocation of time between the various agenda items, the Expanded Bureau should make every possible effort to ensure that observers will be able to speak for at least 3 minutes under each agenda item; UN كما ينبغي عليه، عند توزيع الوقت بين مختلف بنود جدول الأعمال، أن يبذل قصارى جهده لضمان تمكن المراقبين من التحدث لمدة ثلاث دقائق على الأقل في كل بند من بنود جدول الأعمال؛
    Average time between registration and final decision on the case: UN متوسط الوقت بين التسجيل والقرار النهائي بشأن المسألة:
    The United States representative had not, however, made any link at that time between its support for the resolution and the scope of the Staff Rules. UN بيد أن ممثل الولايات المتحدة لم يقم أي صلة في ذلك الوقت بين تأييده للقرار ونطاق نظام الموظفين.
    But are we just supposed to spend the time between attacks dreading the next one? Open Subtitles ولكننا هل علينا قضاء الوقت بين الهجمات في فزع من التالية؟
    And there is an ocean of time between when that ivory chip fell out of the handle and when they got the knife. Open Subtitles وهناك محيط من الوقت بين حين انخفض أن رقاقة العاج من مقبض وعندما حصلت على سكين.
    The time between him stepping in the road and me slamming on my brakes was about a second, but I saw the look in his eyes. Open Subtitles و الوقت بين ترجّله في الطريق و بين دوسة المكابح كان بحدود الثانية الواحدة
    Well, with hemorrhagic smallpox, the time between exposure and death is typically Open Subtitles معَ جدريٍ نزيفي الوقت بين التعرض والوفاة هوَ 14 إلى 28 يوماً
    There is so much time between all the dishes lying around, the fucked-up amps, the fried-out pickups, your rich grandparents... and your boring, stupid ex-girlfriends coming to the "Gates of fucking India"? Open Subtitles هُناك الكثير من الوقت بين كُل الصحون التى ترقد هُنا مُضخم الصوت اللعين، المُستقبِل الذي لا يعمل أجدادك الأغنياء..
    If so, the time between resolution and a secondary arousal is 16 minutes, 33 seconds. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك، فإنّ الوقت بين مرحلة القرار الجنسية والشهوة الثانوية هو 16 دقيقة و33 ثانية.
    Think you have too much time on your hands now that the election's over. Open Subtitles داخل الصندوق أظن أن لديك الكثير من الوقت بين يديك الآن بما أن الانتخابات قد انتهت
    Allocation of time among the clusters will require further consultations. UN أما تخصيص الوقت بين هذه المجموعات، فسوف يتطلب إجراء المزيد من المشاورات.
    And, if you can, how long between the time he died and the time he was hung. Open Subtitles و إن كان بالأمكان أمكان مدى الوقت بين الوقت الذي قتل فيه و الوقت الذي شنق فيه
    What's so amazing is that we were able to see changes in the time in between the different images. Open Subtitles ما يدهش جداً اننا قادرون على رؤية التغييرات بنفس الوقت بين الصور المختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more