A new breed of fighters has begun to emerge that will present a dangerous and difficult challenge for the international community for some time to come. A. Al-Qaida | UN | وقد بدأ نوع جديد من المحاربين في الظهور سوف يشكل تحديات خطيرة وصعبة للمجتمع الدولي لبعض الوقت في المستقبل. |
Sadly, it looks likely that we will have to live with the threat of terrorism for some time to come. | UN | وللأسف، يبدو من الراجح أننا سنضطر إلى العيش مع خطر الإرهاب لبعض الوقت في المستقبل. |
Non-price methods to improve the competitiveness of products with environmental advantages will therefore need to be utilized for some time to come. | UN | ومن ثم فسيلزم لبعض الوقت في المستقبل استخدام أساليب غير سعرية لتحسين الميزة التنافسية للمنتجات ذات المزايا البيئية. |
The United Nations continues to support us in the planning and coordination of our efforts, and we will need that support for some time to come if we are to experience the growth we need for the economic security of future generations. | UN | واﻷمم المتحدة تواصل تقديم الدعم لنا في تخطيط تنسيق جهودنا، ولسوف نحتاج الى هذا الدعم لبعض الوقت في المستقبل حتى يمكننا أن نحقق النمو الذي نحتاج إليه من أجل توفير اﻷمن الاقتصادي لﻷجيال المقبلة. |
However, the present veto system should be maintained for some time to come. | UN | ومع ذلك ينبغي الابقاء على نظام " الفيتو " الحالي لبعض الوقت في المستقبل. |
However, developing these institutional relationships requires time and effort that must extend beyond the current reporting period and will continue for some time to come. | UN | ومع ذلك، فإن تطوير هذه العلاقات المؤسسية يتطلب وقتا وجهدا يجب أن يتجاوز الفترة المشمولة بهذا التقرير ويستمر لبعض الوقت في المستقبل. |
Women do require support with regard to getting honest grievances before those with the power to make a difference, and that will continue to be the case for some time to come. | UN | فالنساء في حاجة إلى دعم لإيصال مظالم صادقة إلى أهل الحلّ والعقد القادرين على إحداث التغيير، وسوف يستمر ذلك لبعض الوقت في المستقبل. |
In the face of the low foreign direct investments flowing to such countries, it was obvious that ODA would for some time to come remain critical to such countries. | UN | وإزاء انخفاض الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية التي تأتي لتلك البلدان، فقد أصبح واضحا أنه سيتعين أن تبقى المساعدة اﻹنمائية الرسمية لبعض الوقت في المستقبل عنصرا هاما بالنسبة لتلك البلدان. |
110. Kosovo will continue to need donor assistance for some time to come. | UN | 110 - وستظل كوسوفو في حاجة إلى المساعدة من الجهات المانحة لبعض الوقت في المستقبل. |
Such problems as the coexistence of low fertility and large quantitative population growth, and the general backwardness of the population will remain constraints for China for some time to come. | UN | وستظل المشاكل من قبيل التوفيق بين انخفاض معدل الخصوبة والنمو السكاني العددي الكبير، وتخلف السكان بصورة عامة، تشكل قيودا على الصين بعض الوقت في المستقبل. |
It is expected that the Centre will not be useable for some time to come, and it remains to be determined whether it can be restored for operations or whether new premises will have to be found. | UN | ومن المتوقع ألا يكون بالإمكان استخدام المركز لبعض الوقت في المستقبل. وما زال يتعين تحديد ما إن كان يجب إصلاحه لتشغيله من جديد أو ما إن كان ينبغي البحث عن أماكن أخرى. |
The events of that day, and their global repercussions, will remain high on the agenda and in the memory for some time to come. | UN | وسوف تظل أحداث ذلك اليوم وما ترتب عليها من آثار على الصعيد العالمي، تحتل مكانا بارزا في جدول الأعمال وفي الذاكرة لبعض الوقت في المستقبل. |
However, in the real world we will find it most realistic and inevitable to maintain what is called " constructive ambiguity " for some time to come. | UN | بيد أننا سنجد، في عالم الواقع، أن الأمر الأكثر واقعية وحتمية هو المحافظة على ما يُسمَّى " الغموض البنَّاء " لبعض الوقت في المستقبل. |
The short- and medium-term economic forecasts remain bleak, as we will continue to feel the lagging effects of the crisis for some time to come. | UN | ولا تزال قاتمة التوقعات الاقتصادية القصيرة والطويلة الأجل، إذ أننا سنواصل الإحساس بالآثار الآجلة للأزمة لبعض الوقت في المستقبل. |
The long-term reconstruction needs have yet to be determined, but it is obvious that the situation will require sustained effort and unflagging commitment for some time to come. | UN | ولم تحدد بعد احتياجات التعمير الطويل الأجل، ولكن من الواضح أن الحالة سوف تتطلب بذل جهد متصل والتزاما لا يفتر لبعض الوقت في المستقبل. |
Given the economic structures that currently prevail, dependence on commodity exports is likely to remain a dominant feature of many CIS economies for some time to come. | UN | وبالنظر إلى الهياكل الاقتصادية السائدة في الوقت الحالي فإنه من المرجح أن يظل الاعتماد على صادرات السلع الأساسية صفة غالبة بالنسبة للعديد من اقتصادات رابطة الدول المستقلة لبعض الوقت في المستقبل. |
30. Regardless of the outcome, a political settlement will not eliminate the many difficulties Kosovo will face for some time to come. | UN | 30 - وبغض النظر عن النتيجة التي سيتم التوصل إليها، فإن التسوية السياسية لن تستبعد تماما الصعوبات العديدة التي ستواجهها كوسوفو لبعض الوقت في المستقبل. |
Ms. Banks (New Zealand): We recognize that Afghanistan faces serious ongoing challenges and that it will require assistance from the international community for some time to come. | UN | السيد بانكس (نيوزيلندا) (تكلم بالانكليزية): إننا نقر بأن أفغانستان تواجه تحديات مستمرة وبأنها ستحتاج إلى مساعدة المجتمع الدولي لمزيد من الوقت في المستقبل. |
time to come inside. | Open Subtitles | الوقت في المستقبل داخل . |
79. Fostering tripartism in the transition economies presents special challenges because the vast bulk of economic activity will continue to be conducted by State-owned enterprises for some time to come, given the necessarily gradual progress in divestment that can realistically be expected. | UN | ٧٩ - ويترتب على تشجيع فكرة إقامة العلاقة الثلاثية اﻷطراف في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تحديات خاصة ﻷن المشاريع التي تملكها الدولة ستواصل لبعض الوقت في المستقبل إدارة مجموع النشاط الاقتصادي الضخم، وذلك بسبب ضرورة التقدم التدريجي في تصفية الاستثمار الذي يمكن توقعه من الناحية الواقعية. |
In 2001, however, it is clear that seabed mining is unlikely to take place until some time in the future. | UN | إلا أنه يبدو واضحا الآن، في عام 2001 أن التعدين في قاع البحار غير محتمل الحدوث قبل انقضاء فترة من الوقت في المستقبل. |