That would allow the meeting more time to discuss matters of substance. | UN | فمن شأن ذلك أن يتيح للاجتماع مزيداً من الوقت لمناقشة المسائل الجوهرية. |
In an ever-changing world, a world that changes very quickly, we of course need time to discuss the issues. | UN | ويلزمنا بطبيعة الحال بعض الوقت لمناقشة المسائل في هذا العالم الدائم التغير، والذي يتغير بسرعة بالغة. |
Nor do we have sufficient time to discuss these somewhat controversial matters. | UN | ولا يوجد لدينا متسع من الوقت لمناقشة هذه المسائل الخلافية بعض الشيء. |
The First Committee session could effectively be shortened to four weeks while still allowing sufficient time for discussion of the various themes under each cluster of draft resolutions. | UN | ويمكن تقصير دورة اللجنة اﻷولى بالفعل إلى أربعة أسابيع وإتاحة زمن كاف في نفس الوقت لمناقشة مختلف الموضوعات المدرجـة فـي كل مجموعــة من مشروعات القرارات. |
The High Commissioner encouraged the Committee to devote some time to discussing those recommendations. | UN | وشجعت المفوضة السامية اللجنة على تكريس بعض الوقت لمناقشة تلك التوصيات. |
That omission reflected not a lack of interest but a lack of time to debate the issue. | UN | وأضاف أن هذا اﻹغفال لا يعكس عدم الاهتمام بل عدم توفر الوقت لمناقشة هذه المسألة. |
It will be important to devote some time to discuss what issues appear to be the most strategic for the coming years. | UN | وسيكون من المهم تخصيص بعض الوقت لمناقشة المواضيع التي تبدو الأكثر استراتيجية في السنوات القادمة. |
They wanted more time to discuss the various proposals that had been put on the table. | UN | فلقد أرادوا مزيدا من الوقت لمناقشة مختلف المقترحات التي وضعت على الطاولة. |
We don't have time to discuss the math of fruit picking. | Open Subtitles | ليس لدينا الوقت لمناقشة رياضيات التقاط الفواكه |
Matching Sweaters said they need more time to discuss it. | Open Subtitles | بينما سيّدات البلوزات الرياضية يحتاجن لمزيد من الوقت لمناقشة الأمر. |
Eh, we got plenty of time to discuss that new product launch. | Open Subtitles | عندي متسع من الوقت لمناقشة هذا المنتج الجديد |
I realize you'll need some time to discuss this with your family. | Open Subtitles | أدركُ أنكِ بحاجةٍ لبعض الوقت. لمناقشة هذا الأمر مع عائلتكِ. |
I don't have time to discuss it. I'm late for the bus. | Open Subtitles | لا يوجد لدي الوقت لمناقشة هذا ، تأخرت على الحافله |
Unfortunately, I don't have time to discuss this with you | Open Subtitles | لسوء الحظ، ليس لديّ الوقت لمناقشة هذا معك |
Sir, we don't have time... Mahoney, we don't have time to discuss lemurs! You're right! | Open Subtitles | ليس لدينا الوقت لمناقشة امر القرود انت محقّة , اين ايريك ؟ |
The work programme of each session should therefore be further streamlined to allow more time for discussion of key issues and more opportunity for participation in the various activities. | UN | واختتمت حديثها قائلة إنه يتعين بالتالي زيادة تبسيط برنامج عمل كل دورة من أجل إتاحة المزيد من الوقت لمناقشة القضايا الأساسية والمزيد من الفرص للمشاركة في مختلف الأنشطة. |
We therefore formally request that you allow further time for discussion on the programme of activities on how we structure our work during the next three weeks in front of us. | UN | وعليه، نطلب منكم رسمياً أن تتركوا لنا مزيداً من الوقت لمناقشة برنامج الأنشطة والطريقة التي نرغب في انتهاجها لهيكلة أعمالنا أثناء الأسابيع الثلاثة القادمة. |
The Committee on the Rights of the Child devoted much time to discussing violence against children in its dialogue with States parties. | UN | وكرست لجنة حقوق الطفل الكثير من الوقت لمناقشة العنف ضد الأطفال في حوارها مع الدول الأطراف. |
At the last session of the Committee, as well as in the Second Committee, we devoted a lot of time to discussing the crisis in Iraq and its implications. | UN | وقد كرّسنا في الاجتماع الأخير للجنة الإعلام، وكذلك في اللجنة الثانية، قدرا كبيرا من الوقت لمناقشة الأزمة في العراق وآثارها. |
I see no reason why we have to consider this draft, which contains so many decisive elements, at the very end of the year and with little time to debate this issue. | UN | ولا أرى سببا في أن ننظر في مشروع القرار هذا، الذي يتضمن العديد من العناصر الحاسمة، في نهاية السنة بعد أن لم يعد هناك متسع من الوقت لمناقشة الموضوع. |
However, there was room for optimism, as a consensus was within reach and delegations would therefore spend very little time discussing the matter at the first part of the resumed sixty-seventh session. | UN | واستدرك قائلا إن هناك مجالا للتفاؤل، حيث يعد توافق الآراء في متناول اليد، وبالتالي ستنفق الوفود قدرا يسيرا جدا من الوقت لمناقشة هذه المسألة في الجزء الأول من الدورة السابعة والستين المستأنفة. |
I don't have time to talk about this now. | Open Subtitles | ليس لدي الوقت لمناقشة هذا. |
On the second day, regional discussions were held, which also devoted time to a discussion of the Future of the Forum. | UN | وفي اليوم الثاني، عقدت مناقشات إقليمية، كرس خلالها بعض الوقت لمناقشة مستقبل المنتدى. |
26. In organizing the debates, the main goal must be to allow time for discussions on important issues and recent developments in international relations. | UN | 26 - يجب أن يتمثل الهدف الرئيسي من تنظيم المناقشات في إتاحة الوقت لمناقشة المسائل البارزة والتطورات الأخيرة في العلاقات الدولية. |
In this regard, it may also be useful to devote some time to the discussion of innovative financial mechanisms in various sectors. | UN | وقد يكون من المفيد في هذا الصدد تخصيص بعض الوقت لمناقشة اﻵليات المالية الابتكارية في مختلف القطاعات. |