"الوقت وحده" - Translation from Arabic to English

    • alone time
        
    • time alone
        
    • Only time
        
    Because alone time can sometime take a long time we have many supervised activities for the young ones to do. Open Subtitles لأن الوقت وحده في بعض الأحيان يمكن أن يستغرق طويل لدينا العديد من الأنشطة تحت إشراف الأطفال لأداء
    And don't forget, you get to sleep at your daddy's house tonight and mommy gets some alone time. Open Subtitles و لا تنسى، تحصل على النوم في منزل والدك الليلة والأم يحصل بعض الوقت وحده.
    Just thought we could use some alone time. Open Subtitles فقط نظن أننا يمكن استخدام بعض الوقت وحده.
    Spends a lot of time alone, thinks no one understands him. Open Subtitles يقضي كثيراً من الوقت وحده ويظن أنه لايوجد من يفهمه
    He's excluding me, and spending a lot of time alone with the President. Open Subtitles إنه يبتعد عني ويقضي الكثير من الوقت وحده مع الرئيس
    Only time can teach us what is truth and what is legend. Open Subtitles الوقت وحده هو من يستطيع أن يعلمنا ما هو حقيقي وما هو اسطوره
    Only time is gonna tell, if we keep studying these mysterious objects, whether or not we can really pin down exactly the mechanisms and find out how it all got started. Open Subtitles سيخبرنا الوقت وحده لو استمرّينا بدراسة هذه الجسيمات الغامضة سواء استطعنا معرفة الآليات
    He had to develop a slice just to get some alone time. Open Subtitles اضطر لتعلم التنس فقط ليقضي بعض الوقت وحده.
    He wanted to make sure you and I finally had some alone time together. Open Subtitles أراد أن يتأكد أنت وأنا أخيرا كان بعض الوقت وحده معا.
    Now, even though the emphasis is on family we here at the beautiful Sun City Resort want to make sure you get some alone time. Open Subtitles على الرغم من أن التركيز هو لجميع أفراد الأسرة ونحن هنا في موقعنا المنتجع الجميل نحن نريد أن نتأكد من لديهم الوقت وحده
    Yes, we will, but I think I'm also ready for some alone time with my wife. Open Subtitles نعم، ونحن سوف، ولكن أعتقد أنا أيضا مستعد لبعض الوقت وحده مع زوجتي.
    Oh, you needed some alone time. Open Subtitles أوه، كنت في حاجة الى بعض الوقت وحده.
    He and Mr. Winkle need some time alone. Open Subtitles انه وينكل السيد تحتاج الى بعض الوقت وحده.
    I feel like I need to spend more time alone. Open Subtitles أشعر أنني بحاجة لقضاء المزيد من الوقت وحده.
    Maybe when I come back, the two of us ought to spend some time alone. Open Subtitles ربما عندما أعود. ، كلا منا يجب أن يقضي بعض الوقت وحده
    30. Lastly, while acknowledging that cultural change took time, she stressed that time alone was not sufficient. UN 30 - واختتمت كلامها قائلة إنها بينما تقر بأن التغييرات الثقافية تستغرق وقتا، فإنها تؤكد على أن الوقت وحده لا يكفي.
    He's saying that he needs some time alone. Open Subtitles انه يقول انه في حاجة لبعض الوقت وحده
    Whether this nevi/found love of all things vegetable will stick, Only time can tell. Open Subtitles كم من الوقت سيبقى هذا الحب للخضراوات؟ الوقت وحده يمكنه اخبارنا
    I guess Only time will tell on that, sir. Open Subtitles أظن ان الوقت وحده سيحدد ذلك يا سيدي
    Only time will tell, of course. But these are the questions that investors and policymakers alike should be asking. News-Commentary الوقت وحده كفيل بأن ينبئنا بهذا. ولكن هذه هي التساؤلات التي يتعين على المستثمرين وصناع القرار السياسي على حد السواء أن يطرحوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more