Italy expressed satisfaction that the Democratic Republic of the Congo respected its moratorium on the death penalty. | UN | وأعربت إيطاليا عن ارتياحها لأن جمهورية الكونغو الديمقراطية احترمت الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
Jordan highlighted the fact that Kazakhstan had imposed a moratorium on the death penalty. | UN | وسلط الأردن الضوء على الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
The moratorium on the death penalty applied to the imposition and execution of a death sentence for any crime, regardless of its gravity. | UN | وينطبق الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام على صدور حكم الإعدام وعلى تنفيذه بشأن جميع الجرائم بغض النظر عن خطورتها. |
65. Mr. Diyar Khan (Pakistan) said that his country had maintained a moratorium on capital punishment since 2008. | UN | ٦٥ - السيد ديار خان (باكستان): قال إن بلده أبقى على الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام منذ عام 2008. |
Sweden welcomed the de facto moratorium on executions; however, it noted that courts continued to impose the death penalty. | UN | ورحبت السويد بتنفيذ الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام بحكم الواقع، بيد أنها أشارت إلى أن المحاكم لا تزال تفرض عقوبة الإعدام. |
The State party should maintain the de facto moratorium on the use of capital punishment and consider passing a law systematically commuting death sentences to prison terms. | UN | ينبغي للدولة الطرف الإبقاء على الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام بحكم الواقع، وأن تفكر في تضمين القانون مبدأ تخفيف أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن، لكي يتم بصورة منهجية تخفيف الحكم بالإعدام إلى الحكم بالسجن. |
The declaration of the moratorium on the death penalty illustrated his Government's commitment to that process. | UN | وأضاف أن الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام يوضح التزام حكومته بتلك العملية. |
It noted the development regarding the law establishing a moratorium on the death penalty. | UN | وأشارت إلى التطور المتصل بقانون الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
It regretted that the moratorium on the death penalty had been breached in recent years. | UN | وأعربت عن أسفها للخروقات التي طالت الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام في السنوات الأخيرة. |
It noted the extension of the moratorium on the death penalty. | UN | وأشارت إلى تمديد الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
It also commended the extension of the moratorium on the death penalty and expressed hope for its definitive abolition. | UN | وأشادت أيضاً بتمديد الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وأعربت عن أملها في إلغاء هذه العقوبة بشكل نهائي. |
It encouraged Belize to continue with the de facto moratorium on the death penalty with a view to its abolition. | UN | كما شجعت بليز على الاستمرار في الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام بحكم الواقع بهدف إلغائها. |
It encouraged a de facto moratorium on the death penalty, as well as its possible abolition. | UN | وشجعت الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام بحكم الواقع، وكذا بإمكانية إلغائها. |
It expressed concern about the lifting of the moratorium on the death penalty. | UN | وأعربت عن قلقها بشأن رفع الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
The Committee requested the Government of Jamaica to reconsider its position on that issue and enforce the moratorium on the death penalty. | UN | فطلبت إلى حكومة جامايكا إعادة النظر في موقفها من هذا الموضوع وفرض الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
Belgium noted with satisfaction the continued application of the moratorium on the death penalty and asked whether the Government was considering abolishing the death penalty in the Constitution. | UN | ولاحظت بارتياح مواصلة الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام واستفسرت عما إذا كانت الحكومة تفكر في إلغائها في الدستور. |
On 6 January 1999, the President of Turkmenistan issued the Decree entitled “Introduction of a moratorium on capital punishment as a measure of criminal justice”. | UN | أصدر رئيس تركمانستان في 6 كانون الثاني/يناير 1999 مرسوماً بعنوان " الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام كتدبير من تدابير العدالة الجنائية " . |
On the same date the President also issued the Law entitled “The rules of the application of a moratorium on capital punishment as a measure of criminal justice”. | UN | وبنفس التاريخ، أصدر الرئيس أيضاً قانوناً بعنوان " قواعد تطبيق الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام كتدبير من تدابير العدالة الجنائية " . |
6. With regard to the transformation of the de facto moratorium on executions into an official moratorium, the Committee's recommendation in that respect would definitely be examined by the Cameroonian Government. | UN | 6- وفيما يتعلق بتحويل الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام بحكم الواقع إلى وقف بحكم القانون، أكد السيد ماهوف أن حكومة الكاميرون ستنظر في توصية اللجنة بهذا الشأن. |
The State party should maintain the de facto moratorium on the use of capital punishment and consider passing a law systematically commuting death sentences to prison terms. | UN | ينبغي للدولة الطرف الإبقاء على الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام بحكم الواقع، وأن تفكر في تضمين القانون مبدأ تخفيف أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن، لكي يتم بصورة منهجية تخفيف الحكم بالإعدام إلى الحكم بالسجن. |
79. Costa Rica encouraged consideration of a death penalty moratorium with a view to abolition. | UN | 79- وشجعت كوستاريكا على النظر في الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام سعياً إلى إلغائها. |
With respect to the issue of death penalty, it recommended that the de facto moratorium on death penalty in place since 1997 be transformed into a de jure moratorium with a view to reach a total prohibition. | UN | وفيما يتعلق بمسألة عقوبة الإعدام، أوصت شيلي بتحويل الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام القائم بحكم الواقع منذ عام 1997 إلى وقف بحكم القانون بغية التوصل إلى حظر هذه العقوبة حظراً تاماً. |