"الوقود الأحيائي في" - Translation from Arabic to English

    • biofuels in
        
    • biofuels to
        
    • biofuel
        
    Experiences in the promotion of biofuels in several developing countries, including Angola, Brazil, Colombia and Mozambique attested to this. UN وتشهد على ذلك التجارب في مجال تعزيز الوقود الأحيائي في عدة بلدان نامية، منها أنغولا والبرازيل وكولومبيا وموزامبيق.
    The use of biofuels in Vanuatu, Cook Islands, American Samoa is a good example of the feasibility of such initiatives and can only be improved through sharing experiences. UN ويوفر استخدام الوقود الأحيائي في فانواتو وجزر كوك وساموا الأمريكية مثالا جيدا على جدوى تلك المبادرات، ولا يمكن تحسينه سوى عن طريق التشارك في الخبرات.
    73. Mauritius intends to promote the use of biofuels in transportation. UN 73 - وتعتزم موريشيوس تشجيع استخدام الوقود الأحيائي في النقل.
    There is considerable scope, for example, for deploying biofuels in support of rural development and the transport sector. UN وعلى سبيل المثال، يوجد مجال واسع لنشر استعمال الوقود الأحيائي في إطار دعم التنمية الريفية وقطاع النقل.
    2. Debate on the contribution of biofuels to sustainable development as a basis for promulgating policies conducive for bioenergy development UN 2- المناقشة المتعلقة بمساهمة أنواع الوقود الأحيائي في التنمية المستدامة كأساس لسن سياسات تفضي إلى تنمية الطاقة الأحيائية
    However, we urge caution with regard to the production of biofuels in areas where it could threaten food security. UN ولكننا نناشد توخي الحذر فيما يتعلق بإنتاج الوقود الأحيائي في المناطق التي يمكن أن يهدد فيها الأمن الغذائي.
    66. UNCTAD supported the Government of Mexico in conducting an initial assessment on developing biofuels in Mexico. UN 66- ودعم الأونكتاد حكومة المكسيك في إجراء تقييم أولي بشأن تطوير الوقود الأحيائي في المكسيك.
    The extent of biofuels use will be influenced by the impact on land availability and food prices, on oil prices staying above about $50 per barrel (pb) and on countries' regulatory requirements regarding inclusion of biofuels in their fuel mix. UN أما مدى استخدام هذه الأنواع من الوقود فسيتوقف على مدى تأثير إنتاجها على توفر الأراضي وأسعار الأغذية، وبقاء أسعار النفط أعلى من 50 دولاراً للبرميل، والشروط التنظيمية للبلدان فيما يتعلق بدمج الوقود الأحيائي في إمداداتها من الوقود.
    For example, Japan recognized that UNIDO sought to expand the production of biofuels in developing countries, including African countries, with a view to poverty reduction and job creation. UN وعلى سبيل المثال، تدرك اليابان أن اليونيدو تسعى إلى توسيع إنتاج الوقود الأحيائي في البلدان النامية، بما في ذلك البلدان الأفريقية، بغية التخفيف من حدّة الفقر واستحداث فرص العمل.
    UNDP and UNEP also support South-South cooperation initiatives in biofuels in the Caribbean region, in collaboration with a number of Latin American partners. UN كما يدعم ذلك البرنامج وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال الوقود الأحيائي في منطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع عدد من الشركاء في أمريكا اللاتينية.
    A regional meeting was also held in Croatia in November 2007, which focused on the promotion of biofuels in Central and Eastern Europe. UN وعُقد أيضا اجتماع إقليمي في كرواتيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، ركّز على ترويج الوقود الأحيائي في أوروبا الوسطى والشرقية.
    It is designed to assess the trade competitiveness of developing countries in the growing worldwide use of and trade in biofuels, as well as market access and market entry issues related to imports of biofuels in developing countries. UN وهذه المبادرة مصمَّمة لتقييم القدرة التنافسية التجارية للبلدان النامية في المجال المتنامي على نطاق العالم المتمثل في استخدام أنواع الوقود الأحيائي والتجارة فيها، فضلاً عن تقييم قضايا الوصول إلى الأسواق ودخول الأسواق المتصلة بواردات الوقود الأحيائي في البلدان النامية.
    At the same time, the use of biofuels in many developing countries, if carried out under careful strategies, can be a means of promoting both national food and energy security. UN 86- وفي الوقت نفسه، يمكن لاستخدام الوقود الأحيائي في بلدان نامية كثيرة، إن استخدم في إطار استراتيجيات تُصاغ بعناية، أن يشكل وسيلة لتعزيز كل من الأمن الغذائي وأمن الطاقة على المستوى الوطني.
    biofuels in Mauritius. UN الوقود الأحيائي في موريشيوس.
    The conditions for biofuel trade between developed and developing countries exist: the cost of production of crops for biofuels is lower in developing countries, and demand for biofuels in developed countries will increase mainly due to implementation of the Kyoto Protocol. UN وتتوفر الشروط لتجارة الوقود الأحيائي بين البلدان النامية والمتقدمة: فتكلفة إنتاج المحاصيل المستخدمة في تصنيع الوقود الأحيائي أقل في البلدان النامية، وسوف يزداد الطلب على الوقود الأحيائي في البلدان المتقدمة بصورة رئيسية بسبب إنفاذ بروتوكول كيوتو.
    19. The CST needs to take a leading role in making contributions to addressing implementation of the Convention, and broaden its areas of coverage to include other matters such as biofuels in the light of land degradation and climate change nexus. UN 19- ينبغي للجنة العلم والتكنولوجيا أن تضطلع بدور ريادي كجهة من الجهات الفاعلة في تنفيذ الاتفاقية، وأن توسع مجالات أنشطتها كي تشمل مسائل أخرى كأنواع الوقود الأحيائي في ضوء الترابط بين تردي الأراضي وتغير المناخ.
    8. The proposal for promoting the increased use of biofuels in developing countries is based on both economic and environmental considerations, and also responds to a number of requests for technical cooperation in this field received from Member States. UN 8- أما المقترح بشأن الترويج لاستعمال مواد الوقود الأحيائي في البلدان النامية فهو يستند إلى اعتبارات اقتصادية وبيئية على حد سواء، ويستجيب أيضا إلى عدد من طلبات التماس التعاون التقني في هذا الميدان التي تلقتها المنظمة من دول أعضاء.
    9. Several participants noted that the experience with the development of biofuels in Brazil had illustrated that strong political commitment and a coherent strategy - matched with the necessary provision of funds over a sustained period of time - could bring strong results. UN 9- ولاحظ عدة مشاركين أن تجربة تطوير الوقود الأحيائي في البرازيل بيّنت أنه متى وجد التزام سياسي قوي واستراتيجية منسجمة - جنبا إلى جنب مع توفير الأموال اللازمة على مدى فترة زمنية ممتدة أمكن تحقيق نتائج كبيرة.
    (b) The need for a realistic debate about the contribution of biofuels to sustainable development as a basis for promulgating policies conducive for bioenergy development; UN (ب) الحاجة إلى إجراء مناقشة واقعية حول مساهمة أنواع الوقود الأحيائي في التنمية المستدامة كأساس لسن سياسات تفضي إلى تنمية الطاقة الأحيائية؛
    ECLAC has therefore identified four key areas on which countries should concentrate their support measures in this regard: greater emphasis on hydro-energy; the introduction of renewable energies in rural communities; the rational use of firewood; and the efficient integration of biofuels to energy markets. UN وفي هذا الصدد، حددت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أربعة مجالات رئيسية يتعين على البلدان أن تركز فيها تدابير التعزيز التي تتخذها، وهي: تنمية الطاقة الكهرمائية، وإدخال مصادر الطاقة المتجددة في المجتمعات الريفية، والاستخدام الرشيد لحطب الوقود، وإدماج أنواع الوقود الأحيائي في أسواق الطاقة بصورة فعالة.
    Some of these measures have the effect of enhancing the competitiveness of biofuel production in developing countries. UN ولبعض هذه التدابير أثر في تعزيز القدرة التنافسية على إنتاج الوقود الأحيائي في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more