One such response was the promotion of greater penetration of alternative fuels such as biofuels. | UN | وتتمثل إحدى هذه الاستجابات في تشجيع تغلغل أوسع لأنواع الوقود البديلة كالوقود الأحيائي. |
The region has been a leader in the use of alternative fuels. | UN | وكانت المنطقة رائدة في استخدام أنواع الوقود البديلة. |
Current fuel economy policies and measures do not receive enough attention compared to alternative fuels and emissions management in the government agenda in Asia. | UN | ولا تلقى السياسات والتدابير الحالية للاقتصاد في استهلاك الوقود الاهتمام الكافي مقارنة بمواضيع مصادر الوقود البديلة وإدارة الانبعاثات في جدول أعمال الحكومات في آسيا. |
alternative fuel vehicles | UN | دال - المركبات واستخدام أنواع الوقود البديلة |
In the longer term, the shipping industry is also exploring a number of alternative fuel sources to help reduce CO2 emissions. | UN | وعلى الأمد الأطول تستكشف صناعة النقل البحري أيضاً عدداً من مصادر الوقود البديلة للمساعدة على الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
The drive for " alternative fuels " shifts agriculture from food to biofuels. | UN | وتُؤدي حملة " أنواع الوقود البديلة " إلى تحول الزراعة من الغذاء إلى الوقود الحيوي. |
In the current worldwide energy situation, waste pneumatic tyres may be considered to be alternative fuels. | UN | 115- وفي الوضع الحالي للطاقة على نطاق العالم، يمكن اعتبار إطارات الهواء المضغوط الخردة من أنواع الوقود البديلة. |
In the current worldwide energy situation, waste pneumatic tyres may be considered to be alternative fuels. | UN | 115- وفي الوضع الحالي للطاقة على نطاق العالم، يمكن اعتبار إطارات الهواء المضغوط الخردة من أنواع الوقود البديلة. |
Based on a black-meal process, which prevents the use of alternative fuels, it is generally considered obsolete for cement manufacture. | UN | وتعتبر هذه القمينة بصفة عامة بالية في تصنيع الأسمنت بالنظر إلى أنها تعتمد على عملية المساحيق السوداء التي تحول دون استخدام أنواع الوقود البديلة. |
Robust standards and criteria for alternative fuels were therefore needed, taking full account of the range of environmental and social impacts associated with their full life cycle. | UN | وعلى ذلك فالأمر بحاجة إلى اتباع مقاييس ومعايير صارمة بالنسبة إلى أنواع الوقود البديلة أخذاً في الاعتبار الكامل نطاق الآثار البيئية والاجتماعية المرتبطة بدورة حياتها الكاملة. |
Increased usage of renewable energy sources and alternative fuels could be a part of the solution to the energy crisis and can help to promote efforts to mitigate the impact of climate change. | UN | ويمكن أن تشكل زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة وأنواع الوقود البديلة جزءا من الحل لأزمة الطاقة، ويمكن أن تساعد على تعزيز الجهود المبذولة للتخفيف من أثر تغير المناخ. |
Passenger vehicles offer the greatest opportunity for improving energy efficiency and reducing environmental impacts using advanced technology and alternative fuels. | UN | وتهيئ المركبات المستخدمة لنقل الركاب أفضل فرصة لتحسين الاقتصاد في استخدام الطاقة وتقليص الآثار الواقعة على البيئة عن طريق استخدام التكنولوجيا المتقدمة وأنواع الوقود البديلة. |
The alternative fuels Act was passed by Parliament and assented to on 22 June, 1995. | UN | ٥٣٣- وقانون أنواع الوقود البديلة أصدره البرلمان ووافق عليه في ٢٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
3. Environmental concerns over the increasing impacts of transportation fuels emissions and the near total dependence of transportation on petroleum products continue to stimulate interest in alternative fuels. | UN | ٣ - ولا تزال الشواغل البيئية إزاء اﻵثار المتزايدة لانبعاثات أنواع وقود النقل واعتماد النقل شبه الكامل على المنتجات النفطية يحفزان الاهتمام بأنواع الوقود البديلة. |
Ranging from agricultural biofuels and alcohols to electricity and gaseous fuels, a multitude of alternative fuels for transportation are being investigated. | UN | وبداية من أنواع الوقود اﻹحيائي وأنواع الوقود الحكولي إلى الكهرباء وأنواع الوقود الغازي، يجري البحث حاليا في عدد من أنواع الوقود البديلة لقطاع النقل. |
Thus, market instruments and other measures, such as fiscal incentives and regulations, will be needed to encourage faster uptake of alternative fuels. | UN | وبالتالي، سيحتاج اﻷمر إلى أدوات السوق وغيرها من التدابير، مثل الحوافز واﻷنظمة الضريبية بهدف تشجيع التحول اﻷسرع إلى استخدام أنواع الوقود البديلة. |
National policy on High Temperature Thermal Waste Treatment and Cement Kiln alternative fuel Use: Guidelines for Co-processing of alternative fuels and Raw Materials and Treatment of Organic Hazardous Wastes in Cement Kilns. | UN | السياسة الوطنية عن المعالجة الحرارية مرتفعة درجة الحرارة واستخدام الوقود البديل في قمائن الأسمنت: مبادئ توجيهية للتجهيز الأولي الأنواع الوقود البديلة من المواد الخام للنفايات الخطرة العضوية في قمائن الأسمنت. |