In that respect, current ambivalence towards the use of biofuels should not hinder the development of bioenergy. | UN | وفي ذلك الصدد، فينبغي ألا تعيق التجاذبات الحالية بشأن استخدام الوقود البيولوجي تطوير الطاقة البيولوجية. |
There was a need for further analysis of the possible benefits of biofuels regarding climate change, the potential risks regarding land use and food security, and a better understanding of technology requirements. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التحليل لفوائد الوقود البيولوجي الممكنة فيما يتعلق بتغير المناخ، والمخاطر المحتملة فيما يتعلق باستخدام الأراضي والأمن الغذائي، وتحقيق فهم أفضل للاحتياجات في مجال التكنولوجيا. |
High oil prices in turn led to high demand for biofuels as alternative sources of energy. | UN | وأدى ارتفاع أسعار النفط، هو الآخر، إلى ارتفاع الطلب على الوقود البيولوجي كمصدر بديل للطاقة. |
This long-standing problem is currently magnified by Haiti's biofuel potential. | UN | ومما يزيد اليوم من تعقد هذه الإشكالية القديمة إمكانيات هايتي في ميدان الوقود البيولوجي. |
Some participants referred to their biofuel initiatives, which include production of ethanol from agricultural products such as corn in the United States of America and sugar cane in Brazil. | UN | وأشار بعض المشاركين إلى مبادراتهم في مجال الوقود البيولوجي التي تشمل استخراج الإيثانول من منتجات زراعية مثل الذرة في الولايات المتحدة الأمريكية وقصب السكر في البرازيل. |
He welcomed UNCTAD's recent undertakings in the area of biofuel and asked how this would be reflected in the organization's programme of work. | UN | ورحب المتحدث بالأنشطة الأخيرة للأونكتاد في مجال الوقود البيولوجي وتساءل عن انعكاسات ذلك على برنامج عمل المنظمة. |
Initial findings show that these countries are suited to the production of biofuels. | UN | وتشير الاستنتاجات الأولية إلى أن هذه البلدان ملائمة لإنتاج الوقود البيولوجي. |
A study on additional elements for a biofuels programme for Central America | UN | دراسة عن عناصر إضافية من أجل برنامج أنواع الوقود البيولوجي لأمريكا الوسطى |
Thailand and countries such as Brazil are now actively promoting the use of biofuels. | UN | وتعكف تايلند وبلدان مثل البرازيل بشكل نشط حاليا على تعزيز الاستعانة بأنواع الوقود البيولوجي. |
Actions to promote Research and Development (R & D) on biofuels and food security | UN | إجراءات لتشجيع البحوث والتطوير في مجالي الوقود البيولوجي والأمن الغذائي |
R & D is important in improving the efficiency of biofuels regarding both resources and processes, and in exploring new technologies including biofuels of the second and third generations. | UN | فالبحث والتطوير مهمان لتحسين كفاءة الوقود البيولوجي بالنسبة إلى الموارد والعمليات على حد سواء ولاستكشاف تكنولوجيات جديدة بما في ذلك الوقود البيولوجي من الجيلين الثاني والثالث. |
Policy Roundtable: biofuels and Food Security IV.a | UN | مائدة مستديرة حول السياسات: الوقود البيولوجي والأمن الغذائي |
Executive Summary of the High-Level Panel of Experts (HLPE) Report on biofuels and Food Security | UN | موجز عن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الوقود البيولوجي والأمن الغذائي |
The High-level Panel of Experts on Food Security and Nutrition has also been requested to include in its 2013 workplan studies on constraints to smallholder investment and on biofuels and food security. | UN | وقد طلب من الفريق الرفيع المستوى أيضاً أن يدرج، في خطة عمله لعام 2013، إجراء دراسات عن العقبات التي تواجه أصحاب الحيازات الصغيرة وعن أنواع الوقود البيولوجي والأمن الغذائي. |
A. ROUNDTABLE: biofuels AND FOOD SECURITY | UN | ألف - مائدة مستديرة حول السياسات: الوقود البيولوجي والأمن الغذائي |
However, the environmental and food security implications of a rapid expansion of biofuel demand need to be better understood. | UN | ومع ذلك يتعين الإمعان في فهم الآثار المتعلقة بالبيئة وأمن الأغذية المترتبة على التوسع السريع في الوقود البيولوجي. |
25. R & D, as appropriate, should strengthen capabilities to adapt biofuel production and processing units so that they can modulate their supply chain between food, feed and energy. | UN | 25 - وينبغي للبحث والتطوير، حسب الاقتضاء، تعزيز القدرات وتكييف وحدات إنتاج الوقود البيولوجي وتجهيزه بما يمكّنها من تكييف سلسلة العرض لديها مع الأغذية والعلف والطاقة. |
While the industry's potential as a source of income and new markets for farmers, including rural and small-scale farmers, is of great interest, there is also concern over biofuel's possible impact on food security, sustainable agriculture and rural development. | UN | وفي حين تتيح هذه الصناعة للفلاحين موردا هاما محتملا وأسواقا جديدة، بمن فيهم صغار الفلاحين في المناطق الريفية، فهي تثير القلق أيضا فيما يتصل بالأثر الذي يمكن أن يحدثه الوقود البيولوجي على الأمن الغذائي، والزراعة المستدامة، والتنمية الريفية. |
FAO has invested considerable effort to specify indigenous peoples' issues in studies on land, biofuel production, protected areas and traditional knowledge. | UN | وبذلت منظمة الأغذية والزراعة جهدا كبيرا لتحديد مسائل الشعوب الأصلية في الدراسات المتعلقة بالأرض وإنتاج الوقود البيولوجي والمناطق المحمية والمعارف التقليدية. |
The Society for Threatened People states that Kaiowa-Guarani Indians in Mato Grosso do Sul, are struggling to defend their land rights against the owners of large sugar cane estates for the biofuel industry. | UN | وأعلنت جمعية الشعوب المهددة أن هنود كايوا - غاراني في ماتو غروسو دو سول يكافحون من أجل الدفاع عن حقهم في الأرض ضد أصحاب المناطق الزراعية الكبرى المخصصة لزراعة قصب السكر لأغراض إنتاج الوقود البيولوجي. |
28. The Executive Secretary made a presentation on activities of the Convention at the University of Hohenheim in December 2006, within the framework of activities to promote the use of renewable energy sources and the development of biofuel. | UN | 28- وقدم الأمين التنفيذي عرضاً عن أنشطة الاتفاقية في جامعة هوهنهايم في كانون الأول/ديسمبر 2006، وذلك في إطار الأنشطة الرامية لتعزيز استخدام مصادر الطاقة المتجددة وتطوير الوقود البيولوجي. |
Currently, new high-value crops are being experimented with for similar development, including bio-fuel crops. | UN | وتجرب حالياً محاصيل جديدة عالية القيمة لأغراض تطويرها على نحو مشابه بما في ذلك محاصيل الوقود البيولوجي. |