"الوقود والطاقة" - Translation from Arabic to English

    • fuel and energy
        
    • fuel and power
        
    • fuels and energy
        
    • fuel and electricity
        
    Trade Union for Workers of the fuel and energy Complex, the Chemical Industry and Geology of Uzbekistan UN نقابة عمال مجمع الوقود والطاقة والصناعة الكيميائية والجيولوجيا في أوزبكستان
    - enhancing the effective use of fuel and energy resources at facilities in the social field; UN تعزيز فعالية استغلال موارد الوقود والطاقة للأغراض الاجتماعية؛
    Union of fuel and energy workers and workers in the geological and chemical industries UN اتحاد العاملين في قطاع الوقود والطاقة وفي الصناعات الجيولوجية والكيميائية
    The fuel and energy shortage has worsened the situation. UN وقد أدى النقص في الوقود والطاقة إلى زيادة الحالة سوءاً.
    The fuel and power crises have also obstructed the delivery of vaccines and, with movement restricted, medical staff have been hindered from accessing rural areas. UN وأدت أزمتا الوقود والطاقة أيضاً إلى عرقلة توصيل اللقاحات، وأُعيق وصول الموظفين الطبيين إلى المناطق الريفية بسبب تقييد حرية التنقل.
    Until people can afford to purchase cleaner, more efficient energy, government and international programmes will be the main vehicles for improving the quality of fuels and energy services. UN وحتى يصبح في مقدور الناس شراء الطاقة النظيفة الأكثر كفاءة، ستكون الحكومات والبرامج الدولية هي الأداة الرئيسية لتحسين نوعية خدمات الوقود والطاقة.
    We have a third of the world's finest black earth; we have vast mineral deposits; we have an enormous raw-materials base; we have potential fuel and energy resources. UN إن لدينا ثلث مساحة أجود التربـة السوداء في العالم، ولدينا رواسب معدنية شاسعة، وقاعــدة هائلــة مــن المواد اﻷولية، وإمكانات في مجالي الوقود والطاقة.
    The fuel and energy sector is in a critical state. UN إن قطاع الوقود والطاقة في حالة حرجة.
    The Director highlighted the launching of global strategies in the areas of public health, settlement and shelter, livelihoods, and safe access to fuel and energy. UN وأشار المدير إلى إطلاق استراتيجيات عالمية في مجالات الصحة العامة، والمسكن والمأوى، وسبل العيش، والحصول المأمون على الوقود والطاقة.
    Other important policy goals were increasing fuel and energy efficiency and reducing pollution, congestion and adverse health effects. UN ومن الأهداف المهمة الأخرى في مجال السياسة زيادة كفاءة استخدام الوقود والطاقة وتقليل التلوث والاكتظاظ والآثار الصحية السلبية.
    Those steps will not only bolster the Russian fuel and energy sectors, but will also make a telling contribution to stabilizing global energy markets. UN وهذه الخطوات لن تعزز قطاعي الوقود والطاقة في روسيا فحسب، بل ستسهم إسهاماً كبيراً كذلك في استقرار أسواق الطاقة في العالم.
    Other examples include increases in fuel and energy taxes and improved regulation of waste management including, inter alia, reductions in waste volumes and gas flaring. UN وتشمل أمثلة أخرى فرض زيادات على ضرائب الوقود والطاقة ووضع لوائح تنظيمية محسنة ﻹدارة النفايات، بما في ذلك، في جملة أمور أخرى، إجراء تخفيضات في كميات النفايات واشتعال الغازات.
    Creation of the technical prerequisites for the environmentally sound increase in the production of fuel and energy and mineral and raw-material resources; UN - وضع الشروط التقنية المسبقة للزيادة السليمة بيئياً لإنتاج الوقود والطاقة والمعادن والمواد الخام؛
    A project on " The present situation and prospects for the fuel and energy complex in CIS " was initiated in 1995, with the participation of all CIS Governments, through national experts on energy matters. UN وفي عام ١٩٩٥ بدأ العمل في مشروع عن " الحالة الراهنة واﻵفاق لمجمع الوقود والطاقة في رابطة الدول المستقلة " بمشاركة جميع حكومات الرابطة عن طريق الخبراء الوطنيين في مسائل الطاقة.
    The Presidents shall promote the establishment of integrated transnational Russian-Kazakh companies with State participation in the branches of the fuel and energy sectors of the two countries, including the transport of gas and petroleum. UN وسوف يعمل الرئيسان على تشجيع تكوين شركات عبر وطنية روسية كازاخستانية متكاملة، بمشاركة حكومية، في فروع سلسلة انتاج الوقود والطاقة في البلدين، بما في ذلك نقل الغاز والنفط.
    The main provisions of a comprehensive State fuel and energy programme for the Russian Federation over the period up to the year 2010 - " An Energy Strategy for Russia " - were drawn up in 1993-1994. UN وقد صيغت في ٣٩٩١-٤٩٩١ اﻷحكام الرئيسية لبرنامج حكومي شامل بشأن الوقود والطاقة في الاتحاد الروسي يغطي الفترة الممتدة حتى عام ٠٠٠٢ - " استراتيجية الطاقة في روسيا " - وفيما يلي أهم أهدافه:
    12. Advanced technology for the comprehensive exploitation of Russia's fuel and energy resources; UN ٢١- التكنولوجيا المتقدمة لاستغلال الوقود والطاقة في روسيا استغلالاً شاملاً؛
    The Ministry of Internal Affairs and the Ministry of fuel and energy take joint measures to enhance the level of physical protection of the nuclear power and atomic facilities of Ukraine in accordance with IAEA requirements. UN كما تتخذ وزارة الداخلية ووزارة الوقود والطاقة تدابير مشتركة لتعزيز مستوى الحماية المادية لمرافق الطاقة النووية والذرية في أوكرانيا وفقاً لمتطلبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ukraine is closing its Chornobyl nuclear power plant in conditions when its economy, with an extremely deformed structure and vast power consumption, has just started to recover after a long crisis in difficult fuel and energy conditions and during winter. UN فأوكرانيا تغلق محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية بها في الوقت الذي بدأ فيه اقتصادها، الذي يعاني من تشوه شديد في هيكله ومن ارتفاع هائل في استهلاك الطاقة، في استرداد عافيته بعد مروره بأزمة طويلة في أثناء فصل الشتاء عانى فيها من ظروف شاقة في مجال الوقود والطاقة.
    Designated a " hostile territory " by Israel, that part of the Palestinian territory experiences shortages of everything, including life-saving medicines for its population, which is now faced with cutbacks of vital fuel and power supplies. UN ويعاني ذلك الجزء من الأرض الفلسطينية، الذي صنفته إسرائيل بوصفه " أرضا معادية " من نقص في كل شيء، بما في ذلك الأدوية التي تنقذ أرواح سكانه الذين يواجهون الآن تخفيضا في إمدادات الوقود والطاقة الحيوية.
    Switching to cleaner fuels and alternative sources of energy, and more efficient production and use of fuels and energy, are effective ways to address air pollution exposure and thereby improve health, and derive other benefits, such as reduced deforestation, increased access to modern energy services and a reduction in black carbon. UN 30 - ويعتَبر التحوُّل إلى أنواع وقود أنظف ومصادر بديلة للطاقة ووسيلة أكفأ لإنتاج واستخدام أنواع الوقود والطاقة وسائل فعّالة للتصدّي لحالات التعرض لتلوث الهواء، وبالتالي تحسين الصحة وجني فوائد أخرى، مثل الحد من إزالة الغابات، وزيادة الحصول على خدمات الطاقة الحديثة وخفض الكربون الأسود.
    Severe fuel and electricity shortages result in regular power outages. UN ويتسبب النقص في الوقود والطاقة في انقطاع منتظم للكهرباء().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more