"الوقوف عليه" - Translation from Arabic to English

    • stand it
        
    • gathered
        
    • identified
        
    • stand on it
        
    You're just upset because I went against your wishes, it all worked out, and you can't stand it. Open Subtitles أنت فقط بالضيق بسبب ذهبت رغما عنك، كل شيء عملت بها، وأنت لا يمكن الوقوف عليه.
    ♪ I can't stand it when you put me down ♪ Open Subtitles ♪ أنا لا يمكن الوقوف عليه عندما كنت وضعت لي باستمرار ♪
    Maybe your house smells this way usually, but I can't stand it. Open Subtitles ربما منزلك رائحة بهذه الطريقة عادة، ولكن أنا لا يمكن الوقوف عليه.
    45. The fact that these compensations were given as reparation for breaches of obligations under international law may be gathered not only from some of the claims but also from a letter, dated 6 August 1965, addressed by the Secretary-General to the Permanent Representative of the Soviet Union. In this letter, the Secretary-General said: UN 45 - وكون هذه التعويضات قد قدمت جبرا لخرق التزامات قائمة بموجب القانون الدولي أمر يمكن الوقوف عليه لا في بعض المطالبات فحسب بل حتى في رسالة مؤرخة 6 آب/أغسطس 1965 موجهة من الأمين العام إلى الممثل الدائم للاتحاد السوفياتي: وفي هذه الرسالة، قال الأمين العام:
    Discrepancies identified are being corrected to reflect accurate records. UN ويجري تصحيح التضارب الذي يتم الوقوف عليه لتكون السجلات دقيقة.
    That song's so bad That I can't even stand it Open Subtitles هذاأغنيةسيئةللغاية أن لا أستطيع حتى أن الوقوف عليه
    You've had much more troops, but they just couldn't stand it. Open Subtitles لقد قدت قواتا أكثر من هذه بكثير ولكن لا يمكنهم الوقوف عليه
    Well, he loved me better and Darcy couldn't stand it. Open Subtitles حسنا، انه يحب لي أفضل ودارسي لا يمكن الوقوف عليه.
    I can't stand it. I'll never make it through two weeks. Open Subtitles أنا لا يمكن الوقوف عليه أنا سوف أبدا جعله من خلال اسبوعين.
    ♪ You know I can't stand itOpen Subtitles ♪ أنت تعرف أنني لا يمكن الوقوف عليه
    I can't stand it any longer. Open Subtitles أنا لا يمكن الوقوف عليه لفترة أطول.
    I can't stand it anymore. Open Subtitles أنا لا يمكن الوقوف عليه بعد الآن.
    I can't stand it any longer! Open Subtitles ثلاثاء عاطفية يمكن الوقوف عليه أطول عاطفية!
    Sir, I can't stand it. Open Subtitles يا سيدي، لا يمكنني أبوس]؛ ر الوقوف عليه.
    - I couldn't stand it tonight. Open Subtitles - أنا كولدن وأبوس]؛ ر الوقوف عليه الليلة.
    Robert, I can't stand it. Open Subtitles روبرت، وأنا لا يمكن الوقوف عليه.
    I couldn't stand it. Open Subtitles أنا لا يمكن الوقوف عليه.
    I Can't stand it anymore! Open Subtitles أنا لا يمكن الوقوف عليه بعد الآن!
    (2) The fact that such compensation was given as reparation for breaches of obligations under international law may be gathered not only from some of the claims but also from a letter, dated 6 August 1965, addressed by the Secretary-General to the Permanent Representative of the Soviet Union. UN 2) وكون هذه التعويضات قد قُدِّمت جبراً لانتهاك التزامات قائمة بموجب القانون الدولي هو أمر يمكن الوقوف عليه لا في بعض المطالبات فحسب بل حتى في رسالة مؤرخة 6 آب/أغسطس 1965 موجهة من الأمين العام إلى الممثل الدائم للاتحاد السوفياتي.
    (2) The fact that such compensation was given as reparation for breaches of obligations under international law may be gathered not only from some of the claims but also from a letter, dated 6 August 1965, addressed by the Secretary-General to the Permanent Representative of the Soviet Union. UN (2) وإن كون هذه التعويضات قد قُدِّمت جبراً لخرق التزامات قائمة بموجب القانون الدولي هو أمر يمكن الوقوف عليه لا في بعض المطالبات فحسب بل حتى في رسالة مؤرخة 6 آب/أغسطس 1965 موجهة من الأمين العام إلى الممثل الدائم للاتحاد السوفياتي.
    87. Another main challenge identified was the cost of implementing the Declaration and the limited resources available to undertake this work. UN 87- ويتمثّل تحد رئيسي آخر تم الوقوف عليه في تكاليف تنفيذ الإعلان وفي محدودية الموارد المتاحة للاضطلاع بهذا العمل.
    80. Another main challenge identified was the cost of implementing the Declaration and the limited resources available to undertake this work. UN 80- وهناك تحد رئيسي ثان تم الوقوف عليه تمثل في تكاليف تنفيذ الإعلان ومحدودية الموارد المتاحة للاضطلاع بهذا العمل.
    I thought that if I could, if I could stand on it and just look out over the edge, that I would be able to see something more beautiful than anything I had ever known. Open Subtitles كنتأعتقدأننيلو... . تمكنت من الوقوف عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more