"الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة" - Translation from Arabic to English

    • stand and observe one minute
        
    • stand and observe a minute of silence
        
    • rise and observe a minute of silence
        
    The President (spoke in Arabic): In accordance with rule 62 of the rules of procedure, I invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN الرئيس: وفقا للمادة 62 من النظام الداخلي، أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    I invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN أدعو الممثلين الى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    May I invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN اسمحــوا لـي أن أدعو الممثلين الى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Abdoulkarim. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة السيد محمد تقي عبد الكريم.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Majesty Hassan II. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على جلالة الملك الحسن الثاني.
    I now invite everyone present to rise and observe a minute of silence in memory of all those who have given their lives for the cause of the Palestinian people. UN واﻵن أدعو جميع الحاضرين هنا الى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى كل من ضحوا بأرواحهم في سبيل قضية الشعب الفلسطيني.
    I now invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    Before we proceed, I should like to invite members of the Assembly to stand and observe one minute of silence in memory of the victims of the transatlantic slave trade. UN وقبل أن نبدأ، أود أن أدعو أعضاء الجمعية إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة إحياء لذكرى ضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    The Co-Chairperson (Finland): I now invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    The President: We are now coming to the end of the fiftieth regular session of the General Assembly. May I invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إذ تصل الدورة العادية الخمسون للجمعية العامة إلى خاتمتها، اسمحوا لي أن أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    The President: Let me begin by inviting representatives, in accordance with rule 62 of the rules of procedure, to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بدعوة الممثلين، وفقا للمادة 62 من النظام الداخلي، إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    The President: In accordance with rule 62 of the rules of procedure, I invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): استنادا إلى المادة 62 من النظام الداخلي، أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    The President: In accordance with rule 62 of the rules of procedure, I invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقاً للمادة 62 من النظام الداخلي، أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Highness Shaikh Isa Bin Salman Al-Khalifa. UN وأدعو المثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على سمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Ibrahim Baré Maïnassara. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة الرئيس ابراهيم باري ميناسارا.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Vazgen Sargissian and his fellow victims. UN وأدعو الوفود إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة إحيــاء لــذكرى دولة السيد فازغان سرجيسيان ورفاقه من الضحايا.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence. UN وأدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Amintore Fanfani. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على ذكرى السيد أمينتوري فانفاني.
    May I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Majesty King Taufa'ahaù Tupou IV. UN هل لي أن أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تخليدا لذكرى صاحب الجلالة الملك توفآهو توبو الرابع.
    I now invite everyone present to rise and observe a minute of silence in memory of all those who have given their lives for the cause of the Palestinian people. UN واﻵن أدعو جميع الحاضرين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى الذين فقدوا أرواحهم من أجل قضية الشعب الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more