agencies also provide the market with supplemental information that investors additionally consult. | UN | وتتيح الوكالات أيضا للسوق معلومات تكميلية يرجع إليها المستثمرون بصفة إضافية. |
Some agencies also refer in this context to the declaration on professional ethics established by the International Statistical Institute. | UN | وفي هذا الإطار أشارت بعض الوكالات أيضا إلى الإعلان المتعلق بالأخلاقيات المهنية الصادر عن المعهد الإحصائي الدولي. |
agencies also noted that the majority of the recommendations by the Joint Inspection Unit were being acted upon by entities tasked with human resource responsibilities. | UN | وأشارت الوكالات أيضا إلى أنّ الكيانات المكلفة بمسؤوليات الموارد البشرية قد نفّذت معظم التوصيات. |
A number of agencies also seek a strengthened presence through host agency arrangements. | UN | ويسعى عدد من الوكالات أيضا إلى تعزيز وجودها من خلال ترتيبات الوكالات المضيفة. |
These agencies also contribute to the corporate policy of the GEF, alongside the three original implementing agencies. | UN | وتسهم هذه الوكالات أيضا في السياسة المؤسسية للمرفق، إلى جانب الوكالات المنفذة الثلاث الأصلية. |
Several agencies also provide project implementation and post-investment services to ensure that foreign investors who have already entered will stay and expand, either in the same industry or another one. | UN | ويقدم بعض الوكالات أيضا خدمات لتنفيذ المشاريع وخدمات ما بعد الاستثمار لكفالة بقاء المستثمرين الموجودين فعلا وتوسيع نطاق أعمالهم سواء في نفس الصناعة أو في صناعات أخرى. |
agencies also agreed on the importance of comprehensive authoritative metadata in the presentation of indicators. | UN | واتفقت الوكالات أيضا على أهمية توفير بيانات وصفية موثوقة شاملة لدى عرض المؤشرات. |
agencies also accepted the recommendations of JIU for the most part. | UN | وأعلنت الوكالات أيضا قبول معظم توصيات وحدة التفتيش المشتركة. |
The agencies also expressed concerns about overall conditions in internally displaced person settlements near Garowe and Bosaaso. | UN | وأعربت تلك الوكالات أيضا عن شواغل تتعلق بمجمل الظروف السائدة في مستوطنات المشردين داخليا القريبة من غاروي وبوساسو. |
The agencies also commit to sharing results to the maximum extent possible in thematic areas in which multiple agencies are active. | UN | وتلتزم الوكالات أيضا بتبادل النتائج إلى أقصى حد ممكن في المجالات المواضيعية التي تنشط فيها وكالات متعددة. |
Most agencies also support formal or informal networking to build, sustain, and increase allies within organizations. | UN | وتؤيﱢد أكثرية الوكالات أيضا إقامة شبكات رسمية أو غير رسمية، ﻹيجاد الحلفاء داخل المؤسسات والمحافظة عليهم وزيادة عددهم. |
These agencies also provided emergency medical assistance to those in need at the Barclay Training Centre. | UN | وقد قدمت هذه الوكالات أيضا مساعدة طبية طارئة الى الذين يحتاجون إليها في مركز باركلين للتدريب. |
agencies also provided short-term rehabilitation opportunities for communities most affected by the civil war. | UN | ووفرت الوكالات أيضا فرصا قصيرة اﻷجل لتعمير المجتمعات المحلية اﻷكثر تضررا من الحرب اﻷهلية. |
agencies also subscribe to the joint UNDG commitment in follow-up of General Assembly resolution 67/226. | UN | وتؤيد الوكالات أيضا الالتزام المشترك لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بمتابعة قرار الجمعية العامة 67/226. |
Most of the agencies also confirmed that it is the policy of their organization to obtain a formal input from the resident coordinator to the annual performance assessment of the country representative. | UN | وأكدت معظم الوكالات أيضا أن سياسة منظماتها تتمثل في الحصول على مدخلات رسمية من المنسقين المقيمين لتقييم الأداء السنوي للممثلين القطريين. |
Most of the agencies also confirmed that their current systems for reporting on country-level results are fully linked to national development results. | UN | وأكدت معظم الوكالات أيضا أن أنظمتها الحالية لتقديم تقارير عن النتائج على المستوى القطري ترتبط تماما بنتائج التنمية الوطنية. |
The agencies also commit to contributing to shared results to the maximum extent possible in thematic areas in which multiple agencies are active. | UN | وتلتزم الوكالات أيضا بالإسهام إلى أقصى مدى ممكن في تحقيق النتائج المشتركة في المجالات المواضيعية التي تعمل فيها وكالات متعددة. |
The agencies also increased the awareness of health and hygiene, restored basic infrastructure and equipment at health facilities and repaired schools. | UN | وزادت الوكالات أيضا من مستوى الوعي بمسائل الصحة والنظافة الصحية، وقامت بترميم البنية التحتية الأساسية والمعدات في المرافق الصحية، وبإصلاح المدارس. |
These agencies have also initiated a multi-centre international research project to measure more accurately the harmful effects of excessive solar ultraviolet (UV) radiation on the eyes and skin. | UN | وقد بدأت هذه الوكالات أيضا مشروعا بحثيا دوليا متعدد المراكز لاجراء قياس أدق لﻵثار الضارة بالعيون والبشرة من جراء فرط التعرض لﻷشعة الشمسية فوق البنفسجية. |
One agency also strengthened its regional presence, resulting in 12 new field offices in four regions (ITU). | UN | كما قامت إحدى الوكالات أيضا بتعزيز وجودها اﻹقليمي، مما أدى الى إنشاء ١٢ مكتبا ميدانيا جديدا في أربع مناطق )الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية(. |
The agencies are also working with local and regional authorities to find durable solutions to this problem. | UN | وتعمل الوكالات أيضا بالتعاون مع السلطات المحلية والإقليمية من أجل إيجاد حلول دائمة لهذه المشكلة. |
These agencies were also responsible in preparing the CEDAW report. | UN | وتولت تلك الوكالات أيضا مسؤولية إعداد التقرير المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |