He welcomed the cluster approach that UNHCR had adopted in that regard, and urged it to strengthen collaboration with other relevant agencies. | UN | وأعرب عن ترحيبه بنهج التجمعات الذي اتبعته المفوضية من هذه الناحية وحثها على تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى ذات الصلة. |
It was important to ensure that each organization or agency made full use of its comparative advantage in contributing to shared development goals and joined forces with other relevant agencies to deliver concerted and focused services. | UN | ومن المهم ضمان استفادة كل منظمة أو وكالة استفادة كاملة من مزيتها النسبية في المساهمة في الأهداف الإنمائية المشتركة وأنها تضم جهودها إلى جهود الوكالات الأخرى ذات الصلة بغية تقديم خدمات منسقة ومركزة. |
However, concern was expressed regarding the high number of references in the triennial review to a lack of coordination or collaboration in different areas, within UNDCP and with other relevant agencies. | UN | بيد أنه أعرب عن القلق إزاء كثرة عدد الإشارات في سياق الاستعراض الثلاثي إلى نقص التنسيق أو التعاون في مجالات مختلفة داخل البرنامج ومع الوكالات الأخرى ذات الصلة. |
However, concern was expressed regarding the high number of references in the triennial review to a lack of coordination or collaboration in different areas, within UNDCP and with other relevant agencies. | UN | بيد أنه أعرب عن القلق إزاء كثرة عدد الإشارات في سياق الاستعراض الثلاثي إلى نقص التنسيق أو التعاون في مجالات مختلفة داخل البرنامج ومع الوكالات الأخرى ذات الصلة. |
Representatives designated by organs of the United Nations, by specialized or other related agencies and by other intergovernmental organizations invited to the Conference may participate as observers in its deliberations and in its subsidiary organs. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم أجهزة الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة أو الوكالات الأخرى ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى المدعوين لحضور المؤتمر المشاركة بصفة المراقب في مداولاته وفي أجهزته الفرعية. |
There is therefore a need for an integrated approach in that efforts by one agency, as identified in accordance with the above division of labour, should be supported by efforts of other relevant agencies. | UN | ولذا تدعو الضرورة إلى اتباع نهج متكامل في الجهود التي تبذلها كل وكالة من جانبها، حسبما يتم تحديدها وفقاً لتقسيم العمل الوارد ذكره أعلاه، ودعمها بجهود تبذلها الوكالات الأخرى ذات الصلة. |
In line with the recommendation, UNHCR has established a process of cooperation with other relevant agencies. | UN | وتمشيا مع التوصية، أنشأت المفوضية عملية تعاون مع الوكالات الأخرى ذات الصلة. |
It was noted that 60 per cent of UNDCP funds for the implementation of operational activities are allocated to agencies of the United Nations and other organizations, which reflects the level of coordination with other relevant agencies. | UN | وذُكر أن 60 في المائة من أموال البرنامج المتعلقة بإنجاز الأنشطة التنفيذية مخصص لوكالات الأمم المتحدة ومنظمات أخرى، الأمر الذي يعكس مستوى التنسيق مع الوكالات الأخرى ذات الصلة. |
It was noted that 60 per cent of UNDCP funds for the implementation of operational activities are allocated to agencies of the United Nations and other organizations, which reflects the level of coordination with other relevant agencies. | UN | وذُكر أن 60 في المائة من أموال البرنامج المتعلقة بإنجاز الأنشطة التنفيذية مخصص لوكالات الأمم المتحدة ومنظمات أخرى، الأمر الذي يعكس مستوى التنسيق مع الوكالات الأخرى ذات الصلة. |
12. UNCTAD should initiate cooperation with other relevant agencies to identify sources of gender disaggregated data, identify needs for data collection to fill gaps and initiate data collection activities relevant to its mandate. | UN | 12- ويجب أن يُقيم الأونكتاد تعاوناً مع الوكالات الأخرى ذات الصلة لتحديد مصادر البيانات الموزعة بحسب الجنس، وتحديد الاحتياجات لجمع البيانات لسد الثغرات، والقيام بأنشطة جمع البيانات ذات الصلة بولايته. |
other relevant agencies are: Ministry of Foreign Affairs (focal point), Ministry of Finance and Economy, Bank of Mongolia, General Intelligence Department, Office of Prosecutor General, Ministry of Infrastructure, etc. | UN | ومن الوكالات الأخرى ذات الصلة: وزارة الخارجية/مركز التنسيق، ووزارة المالية والاقتصاد، ومصرف منغوليا، والإدارة العامة للاستخبارات، ومكتب المدعي العام، ووزارة البنية التحتية، وما إلى ذلك. |
" 7. Also encourages UN-Habitat to continue to work closely with other relevant agencies within the United Nations system, including the United Nations Environment Programme; | UN | " 7 - تشجع أيضا موئل الأمم المتحدة على مواصلة العمل بشكل وثيق مع الوكالات الأخرى ذات الصلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Paragraph 12.35 of the budget proposal referred to the mobilization and coordination of international responses to environmental emergencies; however, the words " in coordination with other relevant agencies " should be added, considering that UNEP did not have a mandate to perform that function alone. | UN | وذكر أن الفقرة 12-35 من مقترح الميزانية تشير إلى تعبئة وتنسيق الاستجابات الدولية لحالات الطوارئ البيئية؛ واقترح إضافة عبارة " بالتنسيق مع الوكالات الأخرى ذات الصلة " ، بالنظر إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ليست له ولاية تخول له القيام بتلك المهمة وحده. |
(f) Strengthened coordination and exchange of information with NGOs, thus promoting protection support from other relevant agencies operating in the Republic; | UN | (و) تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية، مما يتيح تعزيز الدعم لتوفير الحماية من جانب الوكالات الأخرى ذات الصلة التي تعمل في الجمهورية؛ |
14. The representative of the United Kingdom welcomed the recommendation in paragraph 91 of the evaluation to strengthen cooperation with other relevant agencies through the exchange of project information, but he expressed his concern about an overly bureaucratic approach. | UN | 14- ورحب ممثل المملكة المتحدة بالتوصية الواردة في الفقرة 91 من وثيقة التقييم، والداعية إلى توطيد التعاون مع الوكالات الأخرى ذات الصلة من خلال تبادل المعلومات عن المشاريع، ولكنه أعرب عن خشيته من سلوك نهج مسرف في البيروقراطية. |
Further work is also required, to be conducted in collaboration with other relevant agencies involved in maritime affairs, in order to assist Member States in addressing gaps in capacities to implement and enforce legislation and prosecute crimes of all categories committed within or connected to the maritime environment. | UN | 4- ويتطلّب الأمر مزيداً من العمل بالتعاون مع الوكالات الأخرى ذات الصلة المعنيّة بالشؤون البحرية من أجل مساعدة الدول الأعضاء على سدّ الثغرات في قدراتها على تنفيذ التشريعات وإنفاذها والملاحقة عن كل أشكال الجريمة المرتكبة في البيئة البحرية أو المتصلة بها. |
Encouraged UN-HABITATabitat to continue to work closely with other relevant agencies within the United Nations system, in particular members and observers of the United Nations Development Group and the members of the Inter-Agency Standing Committee; | UN | (ز) شجعت موئل الأمم المتحدة على مواصلة العمل بشكل وثيق مع الوكالات الأخرى ذات الصلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع أعضاء ومراقبي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛ |
8. Encourages UN-Habitat to continue to work closely with other relevant agencies within the United Nations system, in particular members and observers of the United Nations Development Group and the members of the Inter-Agency Standing Committee; | UN | 8 - تشجع موئل الأمم المتحدة على مواصلة العمل بشكل وثيق مع الوكالات الأخرى ذات الصلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع أعضاء ومراقبي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات()؛ |
8. Encourages UN-Habitat to continue to work closely with other relevant agencies within the United Nations system, in particular members and observers of the United Nations Development Group and the members of the Inter-Agency Standing Committee; | UN | 8 - تشجع موئل الأمم المتحدة على مواصلة العمل بشكل وثيق مع الوكالات الأخرى ذات الصلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع أعضاء ومراقبي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات()؛ |
Representatives designated by organs of the United Nations, by specialized or other related agencies and by other intergovernmental organizations invited to the Conference may participate as observers in its deliberations and in its subsidiary organs. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم أجهزة الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة أو الوكالات الأخرى ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى المدعوين لحضور المؤتمر المشاركة بصفة المراقب في مداولاته وفي أجهزته الفرعية. |
Representatives designated by organs of the United Nations, by specialized or other related agencies and by other intergovernmental organizations invited to the Conference may participate as observers in its deliberations and in its subsidiary organs. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم أجهزة الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة أو الوكالات الأخرى ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى المدعوين لحضور المؤتمر الاشتراك بصفة مراقب في مداولاته وفي أجهزته الفرعية. |