"الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • multilateral development agencies
        
    Additionally, efforts will be made to develop and strengthen key partnerships with relevant multilateral development agencies in the region. UN وستُبذل أيضا جهود لتطوير وتعزيز الشراكات الرئيسية مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف في المنطقة.
    Additionally, efforts will be made to develop and strengthen key partnerships with relevant multilateral development agencies in the region. UN وستُبذل أيضا جهود لتطوير وتعزيز الشراكات الرئيسية مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف في المنطقة.
    This is a much broader approach that few multilateral development agencies have yet undertaken. UN وهو نهج أشمل بكثير لم يعتمده حتى الآن إلا عدد قليل من الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف.
    They are coordinated with other multilateral development agencies and encourage mutual accountability for results. UN ويتم تنسيقها مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف الأخرى، وهي تشجِّع المساءلة المتبادلة عن النتائج.
    It also made financial planning much more complex in multilateral development agencies such as the United Nations Development Programme (UNDP). UN وهي تزيد كثيرا أيضا من التخطيط المالي في الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Efforts will also be made to develop and strengthen key partnerships with relevant multilateral development agencies in the region. UN وستُبذل أيضا جهود لتطوير وتعزيز الشراكات الرئيسية مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف في المنطقة.
    They are coordinated with other multilateral development agencies and encourage mutual accountability for results. UN ويتم تنسيقها مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف الأخرى، وهي تشجِّع المساءلة المتبادلة عن النتائج.
    Efforts will also be made to develop and strengthen key partnerships with relevant multilateral development agencies in the region. UN وستُبذل أيضا جهود لتطوير وتعزيز الشراكات الرئيسية مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف في المنطقة.
    The Commission will submit a report to me by the end of 2003 with specific policy recommendations for developing and developed countries, as well as multilateral development agencies. UN ولسوف تقدم اللجنة تقريرا إليَّ بنهاية عام 2003 مشفوعا بتوصيات محددة في مجال السياسات لصالح البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو فضلا عن الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف.
    We seek partnership with multilateral development agencies in our campaign to eradicate poverty, and we endorse the efforts of the United Nations and those agencies to coordinate better, country by country. UN ونسعى إلى إقامة شراكة مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف في حملتنا للقضاء على الفقر، ونؤيد جهود الأمم المتحدة وتلك الوكالات للتنسيق على نحو أفضل على مستوى جميع البلدان بلا استثناء.
    Although there is currently greater recognition of the importance of country specificity and diversity, more and more poverty reduction strategy papers try to focus on attaining the Millennium Development Goals, and international financial institutions and other multilateral development agencies increasingly use such papers as a decision-making tool. UN ورغم أن هناك في الوقت الحالي اعترافاً أشد بأهمية خصوصية البلد وتميزه، يستهدف عدد متزايد من تلك الورقات التركيز على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بينما يتزايد استخدام المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف للورقات نفسها كأداة لصنع القرار.
    Debt financing, notably from multilateral development agencies and guaranteed by Governments, has been a popular way to undertake transport development in LDCs. UN 11- ومن السبل الشائعة لتطوير النقل في أقل البلدان نمواً تمويل الديون ولا سيما من الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف وبضمانة حكومية.
    40. Invites multilateral development agencies, in the light of the Standard Rules, to pay due regard to the question of access and related disability rights issues in connection with the projects they sponsor and fund; UN 40- تدعو الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف إلى القيام، في ضوء القواعد الموحدة، بإيلاء ما ينبغي من الاهتمام لقضايا وصول المعوقين وما يتصل بها من الحقوق المتعلقة بالإعاقة بخصوص المشاريع التي ترعاها وتمولها؛
    40. Invites multilateral development agencies, in the light of the Standard Rules, to pay due regard to the question of access and related disability rights issues in connection with the projects they sponsor and fund; UN 40- تدعو الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف إلى القيام، في ضوء القواعد الموحدة، بإيلاء ما ينبغي من الاهتمام لقضايا وصول المعوقين وما يتصل بها من الحقوق المتعلقة بالإعاقة بخصوص المشاريع التي ترعاها وتمولها؛
    89. The Seminar acknowledges that there is a growing consensus among multilateral development agencies on the urgent need to combat social exclusion. UN 89- تسلّم الحلقة الدراسية بأن هناك اتفاقاً متزايداً في الآراء في أوساط الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف بشأن الحاجة الماسة لمكافحة الاستبعاد الاجتماعي.
    22. Monitoring also provides critical inputs to advocacy, a role played by multilateral development agencies such as the United Nations, international financial institutions, regional development banks and non-governmental organizations. UN 22 - كما يوفِّر الرصد مدخلات أساسية للدعوة، وهو دور تضطلع به الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف كالأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، والمصارف الإنمائية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    For that reason, the efforts of LDC Governments to transform household livelihoods in rural areas away from subsistence to off-farm livelihoods must receive more attention from multilateral development agencies and development partners. UN لذلك السبب، يجب أن تتلقى جهود حكومات البلدان الأقل نموا لتحويل أساليب معيشة الأسر في المناطق الريفية بعيدا عن اقتصاد الكفاف والدفع بها إلى اعتماد أساليب معيشة محورها المزرعة اهتماما أكبر من الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف والشركاء الإنمائيين.
    25. We reaffirm the importance of enhancing cooperation in the region in fostering greater coherence between the multilateral development agencies and the multilateral financial and trading systems to ensuring the availability of resources to accomplish MDGs. UN 25 - نعيد التأكيد على أهمية تعزيز التعاون في المنطقة من أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق بين الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف والنظم المالية والتجارية المتعددة الأطراف من أجل ضمان توافر الموارد اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    28. Invites multilateral development agencies, in the light of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for People with Disabilities, to pay due regard to the question of access and related disability rights issues in connection with the projects they sponsor and fund; UN 28- تدعو الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف إلى القيام، في ضوء القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، بإيلاء ما ينبغي من الاهتمام لقضايا وصول المعوقين وما يتصل بها من الحقوق المتعلقة بالعجز بخصوص المشاريع التي ترعاها وتمولها؛
    These concepts have been the focus of discussion for some time within UNDP, other multilateral development agencies and members of OECD/DAC. UN وقد ظل هذان المفهومان لمدة من الوقت محورا للمناقشة داخل البرنامج الإنمائي وغيره من الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف وأعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more