v. Funds mobilized by/through the United Nations agencies. | UN | ' 5` الأموال التي يتم جمعها من قبل الوكالات التابعة للأمم المتحدة أو عن طريقها. |
Due from United Nations agencies | UN | المبالغ المستحقة من الوكالات التابعة للأمم المتحدة |
In that regard, he expressed satisfaction with the work of the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis and called for intensified coordination among all United Nations agencies and international financial institutions. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن ارتياحه لعمل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، ودعا إلى مضاعفة التنسيق فيما بين جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
No deaths due to hunger had ever been reported by United Nations agencies. | UN | ولم ترد أية أنباء عن حدوث وفيات بسبب الجوع إطلاقاً من الوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
The initiative involves the national government and non-governmental organizations together with these UN agencies. | UN | وقد شاركت في هذه المبادرة الحكومة الوطنية والمنظمات غير الحكومية إلى جانب هذه الوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
The Movement worked with various civil society and nongovernmental organizations and United Nations agencies. | UN | وتعمل الحركة مع مختلف منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومع الوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
The group brought together representatives from the Government, national and international non-governmental organizations, donors, and other United Nations agencies. | UN | وجمع هذا الفريق ممثلين عن الحكومة، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، والمانحين، وسائر الوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
United Nations agencies should be asked to submit information on the steps taken by them to implement the Declaration. | UN | وينبغي أن يطلب إلى الوكالات التابعة للأمم المتحدة تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ الإعلان. |
Due from United Nations agencies | UN | المستحق من الوكالات التابعة للأمم المتحدة |
No assessment by United Nations agencies had yet been carried out. | UN | وقالت إن الوكالات التابعة للأمم المتحدة لم تضطلع بعد بأي تقييم. |
The Order works actively in partnership with United Nations agencies, States and local and international non-governmental organizations to further strengthen a synchronized response to all humanitarian challenges. | UN | وتعمل المنظمة بنشاط في شراكة مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة ومع الدول والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية لزيادة تعزيز الاستجابة المتزامنة لجميع التحديات الإنسانية. |
The United Nations agencies should also strengthen coordination to ensure that such commitments are delivered. | UN | وينبغي أن تعزز الوكالات التابعة للأمم المتحدة أيضا التنسيق لكفالة تنفيذ تلك الالتزامات. |
Coordination with United Nations agencies and other organizations | UN | التنسيق مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات |
I would like to thank all donors who have lent or announced their support, and all United Nations agencies working in Darfur. | UN | وأود أن أشكر جميع المانحين الذين أبدوا أو أعلنوا دعمهم وجميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة العاملة في دارفور. |
Assistance and facilitation were also offered to United Nations agencies, on demand. | UN | وعرضت أيضا على الوكالات التابعة للأمم المتحدة مساعدتها وإجراء أنشطة التيسير بناء عل طلب منها. |
United Nations agencies and non-governmental organizations providing humanitarian assistance were stretched to capacity. | UN | واستُغلت قدرات الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الإنسانية إلى أقصى حدودها. |
(ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Commission | UN | ' 2` عدد الوكالات التابعة للأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر لجنة بناء السلام |
We also value very highly our partnership with United Nations agencies. | UN | ونقدر أيضا قيمة شراكتنا مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة تقديرا كبيرا. |
UNFPA has contacted the responsible officers at each of the United Nations agencies with whom UNFPA works and informed them of the changes in the UNFPA financial accounting system and the corresponding procedures. | UN | وقد اتصل الصندوق بالموظفين المسؤولين في كل وكالة من الوكالات التابعة للأمم المتحدة التي يعمل معها الصندوق، وأبلغهم بالتغييرات التي أدخلت على نظامه الخاص بالمحاسبة المالية وما يقابلها من إجراءات. |
As part of the initiative, UN-Habitat and various United Nations agencies will jointly respond to requests for assistance. | UN | وكجزء من هذه المبادرة، سوف يشارك موئل الأمم المتحدة ومختلف الوكالات التابعة للأمم المتحدة في الاستجابة لطلبات المساعدة. |
In terms of specific gender initiatives, in 2006 the Gender Coordination Unit with the support of UN agencies and participation of stakeholders, developed a National Gender Programme. | UN | وفيما يتعلق بالمبادرات الجنسانية تحديداً، وضعت وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية في عام 2006، بدعم من الوكالات التابعة للأمم المتحدة ومشاركة من الجهات المعنية، برنامجاً وطنياً للشؤون الجنسانية. |
The Working Group emphasizes, in making the present recommendation, that a special representative is not mandated to override any United Nations agency's existing mandate. | UN | ويشدد الفريق العامل، وهو يتقدم بهذه التوصية، على أن الممثل الخاص غير مكلف بتجاوز أية ولاية قائمة من ولايات الوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
Turkmenistan will continue to maintain close ties with these important agencies of the United Nations in the search for new avenues of cooperation. | UN | وستواصل تركمانستان إقامة علاقات وثيقة مع هذه الوكالات التابعة للأمم المتحدة في البحث عن سبل جديدة للتعاون. |
There were also examples where combating the trafficking of women became the focus of United Nations inter-agency collaboration. | UN | وثمة أيضا أمثلة على تعاون الوكالات التابعة للأمم المتحدة في مكافحة الاتجار بالنساء. |