Lecturer and instructor on human and child rights to a number of Lebanese and regional governmental and non-governmental agencies. | UN | محاضر ومدرس في مجال حقوق الإنسان والطفل لدى عدد من الوكالات الحكومية وغير الحكومية اللبنانية والإقليمية |
The cooperation between the governmental and non-governmental agencies in implementing the provisions of CEDAW has improved. | UN | وتحسن التعاون بين الوكالات الحكومية وغير الحكومية في تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Within the framework of the aforementioned activities, educational programmes were organized by museums, as well as one-day events by governmental and non-governmental agencies. | UN | وفي إطار الأنشطة آنفة الذكر، نظمت المتاحف برامج تثقيفية، كما نظمت الوكالات الحكومية وغير الحكومية تظاهرات ليوم واحد. |
government and non-government agencies work together to help families develop a plan and achieve its objectives. | UN | وتعمل الوكالات الحكومية وغير الحكومية معا لمساعدة الأسر على وضع خطة وتحقيق أهدافها. |
It prepared and carried out a campaign to promote sexual and reproductive health and rights; the campaign was aimed at governmental and nongovernmental agencies. | UN | أعدت حملة ونفذتها لتعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية؛ واستهدفت الحملة الوكالات الحكومية وغير الحكومية. |
7. governmental and non-governmental agencies to promote the advancement of women | UN | ٧ - الوكالات الحكومية وغير الحكومية العاملة على النهوض بالمرأة |
Responsibility for the completion of the remaining projects will be transferred to local communities or governmental and non-governmental agencies. | UN | وسيجري نقل المسؤولية عن إنجاز المشاريع الباقية إلى المجتمعات المحلية أو إلى الوكالات الحكومية وغير الحكومية. |
308. In relation to domestic violence, Cyprus noted that the concerted actions of governmental and non-governmental agencies were based on the relevant law and on the manual of interdepartmental procedures, which was being revised. | UN | 308- وبخصوص العنف المنزلي، أفادت قبرص بأن الإجراءات المنسقة التي تتخذها الوكالات الحكومية وغير الحكومية تستند إلى القانون ذي الصلة وإلى دليل الإجراءات المشتركة بين الإدارات، وهو دليل قيد التعديل. |
Similarly, we have begun a national programme to conserve biodiversity based on a commitment to cooperation between governmental and non-governmental agencies to ensure the care of various species. | UN | وبالمثل، بدأنا برنامجا وطنيا للمحافظة على التنوع اﻷحيائي يرتكز على الالتزام بالتعاون بين الوكالات الحكومية وغير الحكومية لتكفل العناية لمختلف اﻷنواع. |
Many governmental and non-governmental agencies have been least able to assist internally displaced children and their families and to help those who are living in besieged communities. | UN | فكثير من الوكالات الحكومية وغير الحكومية أصبحت أقل قدرة على مساعدة اﻷطفال المشردين داخليا وأسرهم ومساعدة أولئك الذين يعيشون في مجتمعات محاصرة. |
All the current activities of governmental and non-governmental agencies active in this area are reviewed, and detailed suggestions for improvement, addressed to the Italian Government, are made. | UN | وتتضمن الدراسة عرضا لجميع اﻷنشطة الراهنة التي تضطلع بها الوكالات الحكومية وغير الحكومية الناشطة في هذا المجال، واقتراحات تفصيلية موجهة الى الحكومة الايطالية بهدف التحسين. |
With rising levels of sexual and other forms of violence against children, governmental and non-governmental agencies in the child protection and development sector have increased efforts to build awareness and provide interventions. | UN | ومع ارتفاع مستويات العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف، زادت الوكالات الحكومية وغير الحكومية في مجال حماية الأطفال ونمائهم جهودها للتوعية بهذه المسألة وتوفير التدخلات. |
The project aimed at introducing the new practice for the protection of women and children from violence, networked, coordinated operation with governmental and non-governmental agencies. | UN | وعمل المشروع، الذي يستهدف استحداث الممارسة الجديدة الرامية إلى حماية النساء والأطفال من العنف، على إقامة شبكة لتنسيق العملية مع الوكالات الحكومية وغير الحكومية. |
According to all the governmental and non-governmental agencies working with minority groups, cases of racial discrimination in the context of the Convention had not been observed. | UN | ووفقا لكل الوكالات الحكومية وغير الحكومية التي تعمل مع فئات الأقليات، فإن حالات التمييز العنصري الواردة في سياق الاتفاقية لم تلاحظ. |
435. Republic Act No. 8972, otherwise known as the Solo Parent Welfare Act of 2000, has the objective of developing a comprehensive program of services for solo parents and their children to be carried out by various governmental and non-governmental agencies. | UN | 435- وكان القانون الجمهوري 8972 المعروف بقانون رفاه الآباء الوحيدين لعام 2000، يهدف إلى إعداد برنامج شامل من الخدمات للآباء الوحيدين وأطفالهم لكي تنفذه مختلف الوكالات الحكومية وغير الحكومية. |
Under the framework of " A world fit for children " , for the period from 2007 to 2016, 10,000 children have participated in that policy formulation process, in which their views are included alongside those of representatives from governmental and non-governmental agencies. | UN | وفي إطار " عالم صالح للأطفال " للفترة من 2007 إلى 2016، شارك 000 10 طفل في عملية صوغ السياسات، التي أدرجت فيها آراؤهم إلى جانب آراء الممثلين عن الوكالات الحكومية وغير الحكومية. |
92. A comprehensive approach to demand reduction, as promoted in the Guiding Principles, requires support, commitment and input from a wide range of both governmental and non-governmental agencies. | UN | 92- ويتطلب وضع نهج شامل لخفض الطلب، على النحو الذي تدعو اليه المبادئ التوجيهية، دعما والتزاما واسهاما من نطاق عريض من الوكالات الحكومية وغير الحكومية على السواء. |
The TAVF, which reports to the Family Violence Ministerial Group, comprises chief executives and senior officials of key government and non-government agencies, as well as members of the judiciary. | UN | وتضم فرقة العمل، التي ترفع تقاريرها إلى الفريق الوزاري المعني بالعنف العائلي، رؤساء تنفيذيين ومسؤولين كبار من الوكالات الحكومية وغير الحكومية الرئيسية، فضلا عن أعضاء السلطة القضائية. |
In 2009, the Families Commission published a full list of family violence statistics, using information from both government and non-government agencies. | UN | وفي عام 2009 أصدرت لجنة الأسر قائمة كاملة بإحصاءات العنف العائلي باستخدام معلومات من كل من الوكالات الحكومية وغير الحكومية. |
The Women's Department worked in coordination with other governmental and nongovernmental agencies to carry out its mandate, but recognized the need for improvement in terms of outreach activities. | UN | وتعمل إدارة شؤون المرأة بالتنسيق مع الوكالات الحكومية وغير الحكومية الأخرى من أجل الاضطلاع بولايتها، ولكنها تعترف بضرورة تحسين أنشطة التواصل. |
Often government and non-governmental agencies are compelled to rethink their policies, strategies and priorities. | UN | وكثيرا ما تضطر الوكالات الحكومية وغير الحكومية ﻹعادة النظر في سياساتها واستراتيجياتها وأولوياتها. |