"الوكالات الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • private agencies
        
    • special agencies
        
    • special agency
        
    • private adoption
        
    The decree sets out tools for improving control over private agencies and the weapons they handle. UN ويحدد هذا المرسوم الأدوات اللازمة لتعزيز الرقابة على الوكالات الخاصة والأسلحة التي تتعامل بها.
    India had taken the view that, for that purpose, private agencies were subject to the same control as the State. UN ورأت الهند، تحقيقاً لذلك الغرض، أن تخضع الوكالات الخاصة لنفس الرقابة التي تخضع لها الدولة.
    Public official media and private agencies were not stigmatized verbally or physically, nor had any equipment been confiscated. UN ولا يتم وصم المسؤولين في وسائط الإعلام الرسمية العامة وفي الوكالات الخاصة لفظياً أو جسدياً كما لم تتم مصادرة أي أجهزة.
    Against this backdrop, the Federal Minister of the Interior has proposed to his European counterparts that a comparable network of special agencies be set up at European level. UN وفي ضوء ذلك، اقترح وزير الداخلية على نظرائه الأوروبيين إنشاء شبكة مشابهة من الوكالات الخاصة على مستوى القارة الأوروبية.
    44. Requests the Office of the High Commissioner to collect the views and comments of all Member States, all relevant United Nations special agencies and programmes and all other relevant stakeholders on the topics listed in paragraph 43 above, in order that the Advisory Committee may take them into account for the conclusion of its comprehensive studies; UN 44- يطلب إلى المفوضية السامية أن تجمع آراء وتعليقات جميع الدول الأعضاء وجميع الوكالات الخاصة والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة بشأن المواضيع الواردة في الفقرة 43 أعلاه، حتى يتسنى للجنة الاستشارية وضعها في الاعتبار لدى إجراء الدراسات الشاملة؛
    In addition, the effect of the delay in reflecting several special agency rates after their introduction in the comparator service had been to understate the true level of compensation available in the comparator's systems. UN والتأخير في بيان العديد من معدلات الوكالات الخاصة بعد إدراجها في الخدمة أساس المقارنة قد أدى، بالاضافة إلى ذلك، إلى التقليل من قدر المستوى الحقيقي لﻷجور السارية لدى النظم المتخذة أساسا للمقارنة.
    6. Promotion by private agencies between 1990 and 1992 UN الدعم المقدم من الوكالات الخاصة فيما بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٢
    States should ensure information is accurate and relevant during pre-departure sessions, including those conducted by private agencies. UN وينبغي أن تضمن الدول أن المعلومات المقدمة دقيقة وذات صلة خلال دورات ما قبل المغادرة، بما فيها تلك التي تجريها الوكالات الخاصة.
    There are private agencies that award scholarships and they dictate their terms, but from the Government standpoint there is no obvious gender bias. UN أما الوكالات الخاصة التي تقدِّم مِنحاً دراسية فهي التي تحدِّد شروط المِنح، ومن وجهة نظر الحكومة لا يبدو وجود تحيُّزات واضحة على أساس نوع الجنس.
    He recommended the establishment of a national agency for the employment and recruitment of foreign skilled and unskilled labour which would deal directly with countries exporting migrant labour and would replace the many private agencies operating in that context. UN وأوصى بإنشاء وكالة وطنية لتوظيف وتعيين اﻷيدي العاملة اﻷجنبية الماهرة وغير الماهرة لتتعامل مباشرة مع البلدان المصدرة لﻷيدي العاملة وتحل محل الوكالات الخاصة العديدة العاملة في هذا المجال.
    91. Replying to public discontent with the proliferation of private agencies operating in various ways in the area of employment management, the Employment of Workers by Manpower Contractors Law 1996 was enacted. UN ١٩- وإزاء عدم الارتياح العام لاستشراء الوكالات الخاصة العاملة بشتى الطرق في مجال إدارة الاستخدام، سن في عام ٦٩٩١ قانون استخدام العمال من قبل المتعاقدين من أجل اﻷيدي العاملة.
    On the adult literacy front, the Government works together with many NGOs/INGOs and other private agencies. UN وعلى صعيد إلمام الكبار بالقراءة والكتابة، تعمل الحكومة مع كثير من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية غير الحكومية وغيرها من الوكالات الخاصة.
    A public agency of this nature would deal directly with the countries which export manpower and domestic workers, and replace the many private agencies at present active in this area; UN وهذه الوكالة الحكومية ستتعامل مباشرة مع البلدان المصدرة لﻷيدي العاملة ولخدم المنازل، بدلاً من الوكالات الخاصة المتعددة العاملة حالياً؛
    15. private agencies COLLABORATING TOGETHER, INC. UN ١٥ - الوكالات الخاصة المتضامنة
    The mission of private agencies Collaborating Together, Inc. (Pact), is to contribute to the growth of civil societies where citizens acting together can express their interests, exchange information, strive for mutual goals and influence government. UN تتمثل مهمة الوكالات الخاصة المتضامنة في الاسهام في نمو المجتمعات المدنية حيث يستطيع المواطنون العاملون معا اﻹعراب عن اهتماماتهم، وتبادل المعلومات، والسعي إلى تحقيق اﻷهداف المشتركة والتأثير في الحكومات.
    Domestic workers are recruited by illegal agencies in the Philippines; although the exploitation of workers has been prohibited by its Government since 1988, 25-30 persons without visas are recruited each month, for a fee, by private agencies. UN وخدم المنازل هؤلاء تعينهم وكالات أنشئت بصورة غير قانونية في الفلبين؛ ورغم منع الحكومة الفلبينية منذ عام ٩٨٩١ لاستغلال اﻷيدي العاملة، تقوم الوكالات الخاصة بتعيين عدد يتراوح ما بين ٥٢ و٠٣ شخصاً شهرياً، بدون تأشيرة مقابل مبالغ مالية.
    44. Requests the Office of the High Commissioner to collect the views and comments of all Member States, all relevant United Nations special agencies and programmes and all other relevant stakeholders on the topics listed in paragraph 43 above, in order that the Advisory Committee may take them into account for the conclusion of its comprehensive studies; UN 44- يطلب إلى المفوضية السامية أن تجمع آراء وتعليقات جميع الدول الأعضاء وجميع الوكالات الخاصة والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة بشأن المواضيع الواردة في الفقرة 43 أعلاه، حتى يتسنى للجنة الاستشارية وضعها في الاعتبار لدى إجراء الدراسات الشاملة؛
    It also requested OHCHR to collect the views and comments of all Member States, all relevant United Nations special agencies and programmes, in particular the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and all other relevant stakeholders on the preliminary study, in order that the Advisory Committee may take them into account in the preparation of the final study to be presented to the Council at its nineteenth session. UN وطلب أيضاً إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تجميع آراء وتعليقات جميع الدول الأعضاء وجميع الوكالات الخاصة والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، وبخاصة منظمة الأغذية والزراعة، وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بشأن الدراسة الأولية، حتى يتسنى للجنة الاستشارية وضعها في الاعتبار لدى إعداد الدراسة النهائية التي ستقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    It also requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to collect the views and comments of all Member States, all relevant United Nations special agencies and programmes and all other relevant stakeholders on the good practices of anti-discriminatory policies and strategies set out in the preliminary study, so that the Advisory Committee could take them into account for the conclusion of the study. UN وطلب المجلس أيضاً إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تجمع آراء وتعليقات جميع الدول الأعضاء وجميع الوكالات الخاصة والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة بشأن الممارسات الجيدة في مجال سياسات واستراتيجيات مكافحة التمييز المبيَّنة في الدراسة الأولية، حتى يتسنى للجنة الاستشارية وضعها في الاعتبار من أجل إتمام الدراسة.
    In its resolution 13/4, it requested OHCHR to collect the views and comments of all Member States, all relevant United Nations special agencies and programmes and all other relevant stakeholders on the good practices of anti-discriminatory policies and strategies set out in the preliminary study, so that the Advisory Committee could take them into account for the conclusion of the study. UN وطلب المجلس، في قراره 13/4، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تجمع آراء وتعليقات جميع الدول الأعضاء وجميع الوكالات الخاصة والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وسائر الجهات صاحبة المصلحة بشأن الممارسات الجيدة في سياسات واستراتيجيات مكافحة التمييز المبينة في الدراسة الأولية، حتى يتسنى للجنة الاستشارية وضعها في الاعتبار لدى إتمام الدراسة.
    The Commission had viewed such special agency rates as incompatible with the common system. UN واعتبرت اللجنة أن معدلات الوكالات الخاصة هذه تتنافى مع النظام الموحد.
    The Committee is concerned, however, that the existence of 23 central authorities for the purposes of the Hague Adoption Convention and the existence of numerous officially authorized private adoption agencies and international adoption outfits (Entidades Colaboradores de Adopción Internacional (ECAIS)) complicates control, evaluation and follow up, and that their effectiveness depends on State support, training, supervision and control. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء وجود 23 سلطة مركزية لأغراض تطبيق اتفاقية لاهاي للتبني ووجود العديد من الوكالات الخاصة المسموح بها رسمياً والهيئات الدولية المكلفة بالتبني (Entidades Colaboradores de Adopción Internacional (ECAIS)) وهو ما يُعقِّد عمليات الرقابة والتقييم والمتابعة، وإزاء اعتماد فعاليتها على ما تقدمه الدولة من دعم وتدريب وإشراف ومراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more