"الوكالات الدولية على" - Translation from Arabic to English

    • international agencies to
        
    • international agencies at the
        
    • the international agencies
        
    • of international agencies
        
    In a few cases, humanitarian access was denied by armed groups, which hampered the ability of international agencies to document and report on grave violations committed against children. UN وفي بضع حالات، منعت الجماعات المسلحة وصول المساعدة الإنسانية، مما أعاق قدرة الوكالات الدولية على توثيق الانتهاكات الخطيرة التي تُرتكب بحق الأطفال والإبلاغ عنها.
    9. Urges Member States, relevant United Nations bodies and agencies and other international agencies to consider the provision of technical and other assistance, in consultation with the States concerned, to facilitate the implementation of arms embargoes; UN ٩ - يحث الدول اﻷعضاء وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة وسائر الوكالات الدولية على النظر في توفير مساعدة تقنية وغير تقنية، بالتشاور مع الدول المعنية، بهدف تيسير تنفيذ عمليات حظر اﻷسلحة؛
    9. Urges Member States, relevant United Nations bodies and agencies and other international agencies to consider the provision of technical and other assistance, in consultation with the States concerned, to facilitate the implementation of arms embargoes; UN ٩ - يحث الدول اﻷعضاء وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة وسائر الوكالات الدولية على النظر في توفير مساعدة تقنية وغير تقنية، بالتشاور مع الدول المعنية، بهدف تيسير تنفيذ عمليات حظر اﻷسلحة؛
    The Representative, since his return from Azerbaijan, has shared this recommendation with the Secretary-General, the Emergency Relief Coordinator and the heads of several international agencies to solicit their support. UN ولقد قام الممثل بعد رجوعه من أذربيجان باطلاع الأمين العام، ومنسق الإغاثة الطارئة، ورؤساء العديد من الوكالات الدولية على هذه التوصية لطلب دعمهم.
    There was also a need for collective endeavours with international agencies at the global and regional levels alike. UN وهناك حاجة أيضا لبذل مساع جماعية مع الوكالات الدولية على المستويين العالمي والإقليمي على حد سواء.
    29. Following the expert group meeting, the international agencies will see to it that any requests for changes arising from the meeting are addressed. UN 29 - عقب اجتماع فريق الخبراء، ستعمل الوكالات الدولية على النظر في أي طلبات بإجراء تغييرات تنشأ عن الاجتماع المذكور.
    This request has been endorsed by a number of international agencies. UN وقد صادق عدد من الوكالات الدولية على هذا الطلب.
    Such a project would at the same time help international agencies to better coordinate their implementation support/assistance activities. UN وفي الوقت نفسه، من شأن المشروع أن يساعد الوكالات الدولية على زيادة التنسيق في الأنشطة التي تقوم بها لدعم جهود التنفيذ والمساعدة في تلك الجهود.
    This flare-up in the fighting led to a further wave of displaced persons crossing the new front lines and more roadblocks, and put increasing strain on the ability of international agencies to deal with the dramatically deteriorating humanitarian situation. UN وأدى اندلاع القتال على هذا النحو إلى حدوث موجة أخرى من المشردين الذين عبروا الخطوط اﻷمامية الجديدة والمزيد من حواجز الطرق، وأضافوا عبئا متزايدا على قدرة الوكالات الدولية على معالجة الحالة الانسانية اﻵخذة في التدهور بصورة خطيرة.
    33. In discussing indicators, participants proposed that the Commission on Sustainable Development should encourage international agencies to develop indicators to measure the environmental, social and cultural impacts of coastal tourism. UN ٣٣ - وفي معرض مناقشة اﻷرقام القياسية، اقترح المشاركون أن تقوم لجنة التنمية المستدامة بتشجيع الوكالات الدولية على وضع اﻷرقام القياسية لقياس ما تحدثه السياحة الساحلية من آثار بيئية واجتماعية وثقافية.
    TRSC continuously cooperates with international agencies to conduct research activities on the application of remote sensing in natural resources management and environmental monitoring. UN يتعاون المركز التايلندي للاستشعار عن بعد تعاونا مستمرا مع الوكالات الدولية على الاضطلاع بأنشطة البحوث حول تطبيق الاستشعار عن بعد في مجال ادارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة .
    At all three meetings organized by the Statistics Division, Member States recommended that the Division should work with them and with international agencies to use this opportunity to establish a programme that would ensure coordination among the different programmes and activities in the field of economic statistics. UN وفي الاجتماعات الثلاثة كلها التي نظمتها الشعبة الإحصائية، أوصت الدول الأعضاء الشعبة بأن تعمل معها ومع الوكالات الدولية على الاستفادة من هذه الفرصة لإنشاء برنامج يضمن التنسيق بين مختلف البرامج والأنشطة الجارية في مجال الإحصاءات الاقتصادية.
    (c) Urged international agencies to work towards harmonizing and rationalizing the various sets of indicators being used at the international level, including the use of common definitions and methods. UN )ج( حثت الوكالات الدولية على العمل من أجل التوفيق بين مختلف مجموعات المؤشرات وترشيد هذه المجموعات التي يجري استخدامها على الصعيد الدولي، بما في ذلك استخدام التعريفات واﻷساليب المشتركة.
    115.132 Urge the international agencies to support the efforts of the Government of Yemen in combating poverty, reducing unemployment and improving the level of food security (Kuwait); UN 115-132- حث الوكالات الدولية على دعم جهود الحكومة اليمنية الهادفة إلى مكافحة الفقر وتقليص البطالة وتحسين مستوى الأمن الغذائي (الكويت)؛
    157. The current unfavourable security situation in many parts of Somalia, especially the south, including the capital, Mogadishu, and the lack of other basic facilities (i.e., banking, power, reliable communications, etc.) have forced all international agencies to relocate their main operational bases to Nairobi. UN 157- أجبرت حالة الأمن السيئة حاليا في كثير من مناطق الصومال، خاصة في الجنوب، بما في ذلك العاصمة، مقديشيو، والافتقار إلى المرافق الأساسية الأخرى (مثل المرافق المصرفية، والمرافق الكهربائية، والاتصالات الموثوقة، إلخ) جميع الوكالات الدولية على إعادة نقل قواعدها العملياتية الرئيسية إلى نيروبي.
    1. At its thirty-eighth session, the Statistical Commission urged the United Nations Statistics Division and other international agencies to increase their technical assistance to national statistical offices in order to strengthen national capacity for the implementation of the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses. UN 1 - حثت اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين() شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية على زيادة مساعدتها التقنية للمكاتب الإحصائية الوطنية من أجل تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010.
    11. Encourages international agencies to take necessary steps to ensure that all their activities with respect to the DPRK are consistent with the provisions of resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009), and further encourages relevant agencies to engage with the Committee regarding their activities with respect to the DPRK that may relate to provisions of these resolutions; UN 11 - يشجع الوكالات الدولية على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان أن تكون جميع أنشطتها فيما يتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية متفقة مع أحكام القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، ويشجع كذلك الوكالات ذات الصلة على التواصل مع اللجنة بشأن أنشطتها المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي قد تكون ذات صلة بأحكام هذين القرارين؛
    11. Encourages international agencies to take necessary steps to ensure that all their activities with respect to the DPRK are consistent with the provisions of resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009), and further encourages relevant agencies to engage with the Committee regarding their activities with respect to the DPRK that may relate to provisions of these resolutions; UN 11 - يشجع الوكالات الدولية على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان أن تكون جميع أنشطتها فيما يتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية متفقة مع أحكام القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، ويشجع كذلك الوكالات ذات الصلة على التواصل مع اللجنة بشأن أنشطتها المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي قد تكون ذات صلة بأحكام هذين القرارين؛
    11. Encourages international agencies to take the steps necessary to ensure that all their activities with respect to the Democratic People's Republic of Korea are consistent with the provisions of resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009), and further encourages relevant agencies to engage with the Committee regarding their activities with respect to the Democratic People's Republic of Korea that may relate to provisions of these resolutions; UN 11 - يشجع الوكالات الدولية على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان أن تكون جميع أنشطتها فيما يتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية متفقة مع أحكام القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)، ويشجع كذلك الوكالات ذات الصلة على التواصل مع اللجنة بشأن أنشطتها المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي قد تكون ذات صلة بأحكام هذين القرارين؛
    The Commission agreed with the report's recommendations on future steps and stressed that capacity-building activities of international agencies at the country level should be demand-driven rather than supply-driven, and that any assistance provided to countries should have a long-term perspective on building their capacity to produce necessary data in a sustainable way rather than an ad hoc approach limited to finding short-term solutions. UN ووافقت اللجنة على التوصيات الواردة في التقرير بشأن الخطوات المستقبلية، وشددت على ضرورة أن تكون أنشطة بناء القدرات التي تنفذها الوكالات الدولية على المستوى القطري قائمة على الطلب لا على العرض، وأن يكون لأي مساعدة تقدم إلى البلدان منظور طويل الأجل بشأن بناء قدرات تلك الدول على إصدار بيانات ضرورية بطريقة مستدامة بدل اللجوء لنهج مخصوصة تقتصر على إيجاد حلول قصيرة الأجل().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more