"الوكالات الدولية والإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • international and regional agencies
        
    The United Nations Statistics Division needs to take the lead on engagement with international and regional agencies. UN وتحتاج لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أخذ زمام المبادرة بشأن التعاون مع الوكالات الدولية والإقليمية.
    Thus, the United Nations could and should have a major role in efforts undertaken to find common solutions to common problems, including a coordinating role among all international and regional agencies. UN ولذا، يحق للأمم المتحدة بل يجب أن يكون لها دور رئيسي في الجهود التي تبذل من أجل التوصل إلى حلول مشتركة للمشكلات، بما في ذلك دور تنسيقي فيما بين جميع الوكالات الدولية والإقليمية.
    This avoids burdening countries with multiple requests for the same data and the duplication of efforts at the level of the international and regional agencies. UN ويحول ذلك دون إثقال كاهل البلدان بطلبات متعددة للحصول على البيانات نفسها، ودون الازدواجية في الجهود على مستوى الوكالات الدولية والإقليمية.
    international and regional agencies were encouraged to take full advantage of the initiative and use it to promote support for official statistics. UN وتم تشجيع الوكالات الدولية والإقليمية على الاستفادة الكاملة من المبادرة واستغلالها لتعزيز الدعم من أجل الإحصاءات الرسمية.
    In the international context, the review should assess the work programme of existing work groups established by international and regional agencies and their coordination mechanisms. UN أما بالنسبة للسياق الدولي، فينبغي أن يقيم الاستعراض برنامج عمل الأفرقة العاملة القائمة التي أنشأتها الوكالات الدولية والإقليمية وآليات التنسيق التابعة لهـا.
    The Organization should strengthen its cooperation with the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and other international and regional agencies in order to support development. UN وعلى المنظمة تقوية تعاونها مع البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، وغيرهما من الوكالات الدولية والإقليمية بغية دعم التنمية.
    Some speakers highlighted the important role of international organizations in that area, in particular the United Nations Children's Fund (UNICEF), and the need to continue coordinating efforts between international and regional agencies. UN 44- وأبرز بعض المتكلّمين الدور الهام الذي تضطلع به منظمات دولية في هذا المجال، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وكذلك الحاجة إلى مواصلة تنسيق الجهود بين الوكالات الدولية والإقليمية.
    (j) The role of international organizations, in particular UNICEF, was highlighted, as well as the need for international and regional agencies to coordinate their efforts; UN (ي) أُبرز دور المنظمات الدولية، وخصوصا اليونيسيف، وكذلك الحاجة إلى قيام الوكالات الدولية والإقليمية بتنسيق جهودها؛
    Some speakers highlighted the important role of international organizations in that area, in particular the United Nations Children's Fund (UNICEF), and the need to continue coordinating efforts between international and regional agencies. UN 44- وأبرز بعض المتكلّمين الدور الهام الذي تضطلع به منظمات دولية في هذا المجال، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وكذلك الحاجة إلى مواصلة تنسيق الجهود بين الوكالات الدولية والإقليمية.
    (j) The role of international organizations, in particular UNICEF, was highlighted, as well as the need for international and regional agencies to coordinate their efforts; UN (ي) أُبرز دور المنظمات الدولية، وخصوصا اليونيسيف، وكذلك الحاجة إلى قيام الوكالات الدولية والإقليمية بتنسيق جهودها؛
    The benefits of climate insurance for those directly affected by climate change and climate-related hazards, such as farmers, the role of disaster relief and how insurance could be used to complement, rather than undermine, adaptive practices, were all considered as areas for further investigation by the international and regional agencies. UN كما أن منافع التأمين ضد الكوارث المناخية لمن يتأثرون مباشرةً بتغير المناخ والأخطار المتصلة بالمناخ، مثل المزارعين، ودور الإغاثة في حالات الكوارث وكيفية استخدام التأمين لتكميل ممارسات التكيف بدلاً من تقويضها، اعتُبِرت كلها مجالات بحاجة إلى مزيد من البحث من قبل الوكالات الدولية والإقليمية.
    These activities will be conducted in collaboration with the United Nations Statistics Division and other United Nations international and regional agencies for the use of harmonized statistical concepts, methodologies and questionnaires compatible, as far as possible, with internationally recognized statistical standards, within and outside the ESCWA secretariat. UN وستضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة في مجال استخدام المفاهيم والمنهجيات الإحصائية المتجانسة والاستبيانات الإحصائية المتوافقة قدر الإمكان مع المعايير الإحصائية المعترف بها دوليا في أمانة اللجنة وخارجها.
    These activities will be conducted in collaboration with the United Nations Statistics Division and other United Nations international and regional agencies for the use of harmonized statistical concepts, methodologies and questionnaires compatible with internationally recognized statistical standards, within and outside the ESCWA secretariat. UN وستضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة في مجال استخدام المفاهيم والمنهجيات الإحصائية المتجانسة والاستبيانات الإحصائية المتفقة مع المعايير الإحصائية المعترف بها دوليا في أمانة اللجنة وخارجها.
    We believe that an effective coordination mechanism for the competent authorities to be established within the SCO in the form of meetings between the ministers of interior affairs and public security, as well as fostering and developing links with competent authorities of other States, international and regional agencies will help in combating organized crime. UN ونعتقد أن إنشاء آلية تنسيق فعالة بين السلطات المختصة في إطار المنظمة، في شكل اجتماعات بين وزراء الداخلية والأمن العام، إضافة إلى ربط الصلات وتمتينها مع السلطات المختصة في الدول الأخرى ومع الوكالات الدولية والإقليمية سيساعد في مكافحة الجريمة المنظمة.
    Leadership, a single focal point, and a coordinated vision among international and regional agencies active in the field of environment are considered necessary to raise the profile of environmental-economic accounting and environment statistics. UN وتعتبر الريادة وتعيين جهة تنسيق واحدة، والرؤية المنسقة بين الوكالات الدولية والإقليمية العاملة في ميدان البيئة عوامل ضرورية لإبراز أهمية المحاسبة البيئية - الاقتصادية والإحصاءات البيئية.
    4. To request the Secretary General to prepare a specific proposal on the application by the Agency of the recommendations included in the United Nations study and aimed at international and regional agencies; UN 4 - مطالبة الأمين العام بإعداد اقتراح محدد بشأن تنفيذ الوكالة للتوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة الموجهة إلى الوكالات الدولية والإقليمية.
    72. Importantly, the presence of the RCCs on the ground has helped to catalyse action by several international and regional agencies. UN ٧٢- ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أن وجود هذه المراكز ميدانياً قد ساعد على حث العديد من الوكالات الدولية والإقليمية على العمل.
    External financial flows included contributions from a number of key international and regional agencies that were active in Jordan. This included grants and soft loans, and the total for all sectors had more than doubled since 2004. UN وتشمل التدفقات المالية الخارجية المساهمات المقدمة من عدد من الوكالات الدولية والإقليمية الرئيسية العاملة في الأردن، وهو ما يشمل المنح والقروض الميسرة، وقد تضاعف مجموعها بالنسبة لجميع القطاعات منذ عام 2004.
    Participants discussed the need to improve coordination and synergy between international and regional agencies to avoid duplication, and to improve communication strategies in order to ensure that the design matches the countries' needs. UN 63- وناقش المشاركون الحاجة إلى تحسين التنسيق والتآزر بين الوكالات الدولية والإقليمية لتلافي الازدواجية، وتحسين استراتيجيات الاتصال من أجل ضمان توافق التصميم مع احتياجات البلدان.
    15. The Eastern Caribbean Donors Group which monitors natural disaster-preparedness and coordinates relief efforts among international and regional agencies met on each occasion prior to and immediately following the hurricanes. UN 15 - وإن مجموعة المانحين لمنطقة البحر الكاريبي الشرقية، التي ترصد عمليات التأهب للكوارث الطبيعية وتنسق جهود الإغاثة فيما بين الوكالات الدولية والإقليمية اجتمعت في كل مناسبة قبل حدوث الإعصار وبعد حلوله مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more