"الوكالات الرائدة" - Translation from Arabic to English

    • lead agencies
        
    • lead agency
        
    • leading agencies
        
    • leading agency
        
    • lead-agency
        
    • of lead
        
    Other areas in which UN-Habitat is among the lead agencies include protection of rights, political inclusion and civic engagement. UN ومن بين المجالات الأخرى التي يوجد فيها الموئل ضمن الوكالات الرائدة حمايةُ الحقوق والمشاركة السياسية ومشاركة المواطنين.
    The report specifies the lead agencies responsible for any action and follow-up. UN ويحدد هذا التقرير الوكالات الرائدة المسؤولة عن القيام بعمل ما ومتابعته.
    The Group of Experts established by the lead agencies and approved by the Ad Hoc Steering Group began work in 2006. UN بدأ فريق الخبراء الذي أنشأته الوكالات الرائدة ووافق عليه الفريق التوجيهي المخصص عمله في عام 2006.
    The report should specify the lead agencies responsible for any action and follow-up. UN وينبغي أن يحدد التقرير الوكالات الرائدة المسؤولة عن أي عمل وعن أية متابعة.
    Box 4 A few lessons learned on task manager/lead agency arrangements UN اﻹطار ٤ - دروس مستفادة بشأن ترتيبات مديري المهام/الوكالات الرائدة
    :: Increased numbers of displaced persons return to their homes in a sustainable, voluntary manner, as verified by the lead agencies in Darfur UN زيادة أعداد المشردين العائدين إلى ديارهم بطريقة مستدامة وطوعية، على نحو ما تؤكده الوكالات الرائدة في دارفور
    The cooperation of the lead agencies and those other organizations which will contribute to the four components will set a precedent for the future. UN إن تعاون الوكالات الرائدة وغيرها من المنظمات التي ستساهم في العناصر الأربعة سينشئ سابقة للمستقبل.
    lead agencies and focal points should be chosen based on their competence, ability and track record in delivering results. UN وينبغي أن تختار الوكالات الرائدة ومراكز التنسيق على أساس كفاءتها وقدراتها وتاريخها في تحقيق النتائج.
    The effort can be rather time-consuming and financially burdensome for lead agencies. UN ويمكن أن يكون الجهد مستنفدا للوقت ويشكل عبئا ماليا على الوكالات الرائدة.
    The Steering Committee will also review completed plans to assure that relevant parts of the United Nations system are appropriately represented and will also work with and support, as appropriate, lead agencies in their work. UN كما ستقوم اللجنة التوجيهية باستعراض الخطط المنجزة للتأكد من أن الجهات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة ممثلة تمثيلا مناسبا كما ستشترك مع الوكالات الرائدة في عملها وتقوم بدعمها، عند الاقتضاء.
    The data will be collected by the lead agencies for the countries specified in the respective programmes. UN وستقوم الوكالات الرائدة بجمع البيانات الخاصة بالبلدان المحددة في كل برنامج على حدة.
    The Inter-Agency Procurement Services Office was in a working group with several other agencies to determine the roles and responsibilities of lead agencies for specific commodities before the concept could be fully implemented. UN وقبل أن يتسنى إعمال المفهوم بالكامل، كان مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات ممثلا في فريق عامل إلى جانب وكالات أخرى لتحديد أدوار ومسؤوليات الوكالات الرائدة فيما يتعلق بسلع معينة.
    However, the procedure for selecting lead agencies required further clarification. UN وعلى أي حال، فإن إجراءات اختيار الوكالات الرائدة تتطلب المزيد من التوضيح.
    The Office of the Special Representative will continue interacting on a regular basis with the selected lead agencies. UN وسيواصل مكتب الممثل الخاص التفاعل بانتظام مع الوكالات الرائدة المختارة.
    The Prime Minister designated lead agencies responsible for each area, and announced that progress in them was the Government's top priority. UN وقد عيّن رئيس الوزراء الوكالات الرائدة المسؤولة عن كل مجال، وأعلن أن إحراز تقدم في هذه المجالات يمثل الأولوية الأولى للحكومة.
    The report should specify the lead agencies which are responsible for any action and follow-up. UN وينبغي أن يحدد التقرير الوكالات الرائدة المسؤولة عن القيام بأي عمل وأي متابعة.
    Already, the UNDG agencies were working together to plan for the recovery effort, identifying needs and lead agencies for different areas. UN وبالفعل، فإن وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعمل سويا لتخطيط مجهود الإصلاح، وتحديد الاحتياجات وتعيين الوكالات الرائدة لمختلف المناطق.
    The Office of the Special Representative will continue interacting on a regular basis with the selected lead agencies. UN وسيواصل مكتب الممثل الخاص للأمين العام التعامل بانتظام مع الوكالات الرائدة المختارة.
    The project, now awaiting approval from the Government of India, will be managed by one lead agency and will implement one joint workplan. UN وستتولى إدارة المشروع،الذي ينتظر موافقة الحكومة الهندية الآن، إحدى الوكالات الرائدة وستنفذ خطة عمل مشتركة واحدة.
    In some cases, a lead agency may be designated to assume responsibility for overall or sectoral coordination. UN وفي بعض الحالات، قد تسمى إحدى الوكالات الرائدة لتتولى مسؤولية التنسيق عموما أو التنسيق على الصعيد القطاعي.
    It meets on a monthly basis and also works through thematic clusters with leading agencies at the global and field levels. UN وتجتمع هذه اللجنة شهرياً وتعمل أيضاً من خلال مجموعات مواضيعية مع الوكالات الرائدة على الصعيدين العالمي والميداني.
    Regarding reporting obligations, the leading agency mechanism within the PHRC is keen to further improve the compliance of the Philippines with treaty body obligations. UN وفيما يتعلق بالتزامات الإبلاغ، فإن آلية الوكالات الرائدة داخل اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان تحرص على مواصلة تحسين امتثال الفلبين لالتزامات هيئات المعاهدات.
    Examples of joint undertakings involving lead-agency or task-manager arrangements are multiplying within the system. UN واﻷمثلة تتزايد في نطاق المنظومة على اﻷعمال المشتركة التي تتضمن ترتيبات الوكالات الرائدة أو مديري المهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more