"الوكالات الراعية" - Translation from Arabic to English

    • sponsoring agencies
        
    Recognizing the importance of collaboration among the sponsoring agencies of the Global Climate Observing System, UN وإذ يسلِّم بأهمية التعاون فيما بين الوكالات الراعية للنظام العالمي لمراقبة المناخ،
    Recognizing the importance of collaboration among the sponsoring agencies responsible for the Global Climate Observing System, UN وإذ يُسلّم بأهمية التعاون فيما بين الوكالات الراعية المسؤولة عن النظام العالمي لمراقبة المناخ،
    CARICOM will be among the sponsoring agencies. UN وستكون الجماعة الكاريبية من بين الوكالات الراعية للمؤتمر.
    GESAMP was established to provide advice relating to the scientific aspect of marine environmental protection to the sponsoring agencies and, through them, to their member States. UN وقد أنشئ الفريق لتقديم المشورة بشأن الجانب العلمي لحماية البيئة البحرية إلى الوكالات الراعية له ومن خلالها إلى الدول الأعضاء فيها.
    These scientists are unpaid independent experts from over 50 countries, both developing and developed, selected by the sponsoring agencies based on their scientific expertise. UN وهؤلاء العلماء هم خبراء مستقلون يعملون بدون أجر وفدوا من أكثر من 50 بلدا، ناميا أو متقدم النمو، تختارهم الوكالات الراعية على أساس خبرتهم العلمية.
    A Technical Advisory Committee of the Project, composed of the sponsoring agencies and the international police expert hired under the project, meets on a regular basis to review implementation arrangements. UN وتجتمع اللجنة الاستشارية التقنية للمشروع، التي تتألف من الوكالات الراعية ومن الخبير الدولي في شؤون الشرطة المعيَّن في إطار المشروع، بانتظام لاستعراض ترتيبات التنفيذ.
    sponsoring agencies endorsed a joint memorandum, core principles and an action plan that can serve as a foundation to broaden this consensus and take further action in coming years. UN وأبدت الوكالات الراعية موافقتها على إعداد مذكرة مشتركة، ووضع مبادئ أساسية وخطة عمل تصلح لأن تخدم كأساس لتوسيع نطاق هذا التوافق في الآراء واتخاذ المزيد من الإجراءات في السنوات القادمة.
    The meetings of working groups and the annual sessions of GESAMP are hosted and serviced by the sponsoring agencies as in-kind contributions. UN وتقوم الوكالات الراعية باستضافة الاجتماعات التي تعقدها الأفرقة العاملة والدورات السنوية التي يعقدها الفريق وخدمتها كنوع من المساهمة العينية.
    The part-time involvement of the Administrative Secretary and the Technical Secretaries of GESAMP is not costed; it is provided as an in-kind contribution of the sponsoring agencies. UN ولا تُحسب تكاليف الوقت الجزئي الذي يقضيه الأمين الإداري والأمناء الفنيون للفريق؛ وتقدم كمساهمة عينية من الوكالات الراعية.
    Action should also be taken to obtain a commitment from the sponsoring agencies that the trained personnel would work for an appropriate period of time in the areas in which they were trained. UN وينبغي أيضا اتخاذ إجراءات للحصول على التزام من الوكالات الراعية بأن الموظفين الذين جرى تدريبهم سيعملون مدة مناسبة في المجالات التي جرى تدريبهم فيها.
    Action should also be taken to obtain a commitment from the sponsoring agencies that the trained personnel would work for an appropriate period of time in the areas in which they were trained. UN وينبغي أيضا اتخاذ إجراءات للحصول على التزام من الوكالات الراعية بأن الموظفين الذين جرى تدريبهم سيعملون مدة مناسبة في المجالات التي جرى تدريبهم فيها.
    The Board also recommends that appropriate procedures should be formulated to encourage sponsoring agencies to place their trained personnel for an appropriate period of time in the areas in which training was given. UN ويوصي المجلس كذلك بضرورة وضع إجراءات مناسبة لتشجيع الوكالات الراعية على وضع موظفيها المدربين في المجالات التي تلقوا فيها تدريبا لفترة معقولة.
    Action should also be taken to obtain a commitment from the sponsoring agencies that the trained personnel would work for an appropriate period of time in the areas in which they were trained. UN وينبغي أيضا اتخاذ إجراءات للحصول على التزام من الوكالات الراعية بأن الموظفين المدربين سوف يعملون لفترة مناسبة من الوقت في المجالات التي تلقوا التدريب فيها.
    In response to the recommendations of the Commission on Sustainable Development, GESAMP is currently undergoing an in-depth and independent evaluation, initiated by its sponsoring agencies, to make this advisory mechanism more effective and responsive, inter alia, to member States. UN واستجابة لتوصيات لجنة التنمية المستدامة، يجري حاليا تقييم متعمق ومستقل لفريق الخبراء، بدأته الوكالات الراعية له، لجعل هذه الآلية الاستشارية أكثر فعالية وأسرع استجابة، بالنسبة لمختلف الأطراف، بما فيها الدول الأعضاء.
    This has elicited important cooperative interaction between the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the World Health Organization (WHO) in key international forums related to HRD, such as the International Consultative Forum on Education for All, coordinated by UNESCO in collaboration with other EFA (education for all) sponsoring agencies. UN وأدى ذلك إلى قيام تفاعل تعاوني هام بين اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية في محافل دولية رئيسية متصلة بتنمية الموارد البشرية، مثل المحفل الاستشاري الدولي لتوفير التعليم للجميع الذي قامت اليونسكو بتنسيقه بالتعاون مع سائر الوكالات الراعية لتوفير التعليم للجميع.
    It therefore invited all of the GCOS sponsoring agencies to consider ways to provide adequate resources for supporting this work. UN لذا دعت الهيئة الفرعية جميع الوكالات الراعية للنظام() إلى أن تنظر في سبل تقديم الموارد المناسبة لدعم هذا العمل.
    :: The international sponsoring agencies UN :: الوكالات الراعية الدولية
    Welcoming further the establishment of the Global Climate Observing System Cooperation Mechanism by Members of the sponsoring agencies of the Global Climate Observing System, under the guidance of the Global Climate Observing System steering committee, as well as the flexible approach that has been adopted to participation in the mechanism, UN وإذ يرحِّب كذلك بقيام أعضاء الوكالات الراعية للنظام العالمي لمراقبة المناخ بإنشاء آلية تعاون النظام العالمي لمراقبة المناخ، بإرشاد من لجنة توجيه نظام المراقبة المذكور، كما يرحِّب بالنهج المرن المعتمد للمشاركة في الآلية،
    The SBSTA, at its twenty-first session, further invited the GCOS secretariat, in conjunction with the GCOS sponsoring agencies, to report to the SBSTA at its twenty-third session on how these actions have been incorporated in the plans and actions of the GCOS sponsoring agencies. UN ثم دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ، إلى جانب الوكالات الراعية للنظام العالمي لمراقبة المناخ، إلى تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والعشرين عن كيفية إدراج الإجراءات المحددة في خطة التنفيذ في خطط وإجراءات هذه الوكالات.
    Once Vacancy Announcements (VAs) for specific RC posts have been disseminated, sponsoring agencies can either identify qualified RC pool candidates or the RC Pool candidates can approach their parent agency to nominate them for a specific post. UN وبعد نشر إعلانات الشواغر الخاصة بوظائف محددة لمنسقين مقيمين، إما أن تبادر الوكالات الراعية إلى تحديد مرشحين مؤهلين ضمن مجموعة المرشحين لمنصب المنسق المقيم، أو يبادر المرشحون المدرجون في مجموعة المرشحين لمنصب المنسق المقيم بالاتصال بوكالاتهم التابعين لها لترشيحهم لشغل منصب بعينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more