"الوكالات الفضائية" - Translation from Arabic to English

    • space agencies
        
    • Space Agency
        
    space agencies, international organizations and other enti-ties invited to the Conference UN الوكالات الفضائية والمنظمات الدولية وغيرها من الهيئات المدعوة الى المؤتمر
    The Institute is expanding its outreach for technology-based training methodologies in collaboration with national space agencies and the European Space Agency (ESA). UN ويقوم المعهد بتوسيع نطاق نشاطه ليشمل المنهجيات التدريبية التي تعتمد على التكنولوجيا بالتعاون مع الوكالات الفضائية الوطنية والوكالة الفضائية الأوروبية.
    Israel continued to seek additional partners, and reenergize existing links, to build a platform for future cooperation with space agencies around the world. UN واختتم قائلاً إن إسرائيل تواصل البحث عن شركاء جدد وهي تعمل على تنشيط العلاقات القائمة بغية بناء قاعدة للتعاون في المستقبل مع الوكالات الفضائية في مختلف أنحاء العالم.
    space agencies have begun to provide data in support of the GEO Joint Experiment for Crop Assessment and Monitoring (JECAM). UN وقد بدأت الوكالات الفضائية في تقديم بيانات دعماً للتجربة المشتركة لتقييم المحاصيل ورصدها التي يضطلع بها الفريق المعني برصد الأرض.
    space agencies and other GEO partners are working together to expand the use of satellite images and maps for managing the risks posed by fires, floods, earthquakes and other hazards. UN تعمل الوكالات الفضائية مع شركاء الفريق المعني برصد الأرض الآخرين من أجل توسيع نطاق استعمال الصور والخرائط الساتلية لأغراض إدارة مخاطر الحرائق والفيضانات والزلازل وغيرها.
    Although space agencies are aware of a possible data gap between 2011 and 2014, no firm commitments have yet been made for maintaining sufficient ozone-related capabilities and filling that gap. UN ومع أن الوكالات الفضائية تدرك إمكانية حدوث فجوة في البيانات بين عامي 2011 و2014، لا توجد حتى الآن التزامات جازمة بشأن الاحتفاظ بقدرات كافية لسد تلك الفجوة فيما يتعلق بالأوزون.
    The Global Ocean Observing System (GOOS), the Global Terrestrial Observing System (GTOS) and the Global Climate Observing System (GCOS) have been integrated into a single Integrated Global Observing Strategy (IGOS), at the same time developing a strong partnership with the space agencies. UN وقد أصبح النظام العالمي لرصد المحيطات والنظام العالمي للرصد البري والنظام العالمي لرصد المناخ في استراتيجية متكاملة للرصد العالمي، وفي الوقت ذاته نميت شراكة قوية مع الوكالات الفضائية.
    18. He noted that on 31 May 1997 in Japan, the heads of the space agencies of participating States had initialled an intergovernmental agreement on the creation of an international space station. UN ١٨ - وأشار إلى أن رؤساء الوكالات الفضائية في الدول المشاركة قد وقعوا باﻷحرف اﻷولى في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧ اتفاقا حكوميا دوليا في اليابان، ﻹنشاء محطة فضائية دولية.
    The Meeting urged other space agencies and satellite operators to provide data and data services at no cost or reduced cost in emergency situations. UN وحث الاجتماع الوكالات الفضائية الأخرى ومتعهدي تشغيل السواتل على تقديم بيانات وخدمات خاصة بالبيانات دون تحمل أية تكلفة أو بتكلفة مخفضة في الحالات الطارئة.
    That would increase to seven the number of space agencies that had made their space assets available to civil protection authorities responding to a major disaster. UN وبالتالي سيرتفع عدد الوكالات الفضائية التي وضعت موجوداتها الفضائية تحت تصرف سلطات الحماية المدنية المعنية بالتصدي للكوارث الكبرى إلى سبع وكالات.
    Development of the ocean theme has assisted space agencies in acquiring funding support for the launching of key new space missions to observe the oceans and for the continuity of other key missions to observe the oceans. UN وقد ساعد تطوير موضوع المحيطات الوكالات الفضائية في الحصول على دعم تمويلي لأجل إطلاق بعثات فضائية جديدة رئيسية لرصد المحيطات ولأجل مواصلة بعثات رئيسية أخرى معنية برصد المحيطات أيضا.
    It also encouraged CEOS and the Parties that support space agencies involved in global observations to continue and if possible accelerate development of methodologies, and validation and inter-comparison of satellite-based applications for the terrestrial domain. UN وشجعت أيضاً لجنةَ السواتل والأطراف التي تدعم الوكالات الفضائية المشتركة في عمليات الرصد العالمية على أن تواصل، وأن تسرع إن أمكن، تطوير المنهجيات واعتماد التطبيقات الساتلية ومقارنتها فيما يتعلق بالمجال الأرضي.
    8. Implementation of agreements on scientific and technological exchange and cooperation with other space agencies; UN 8- تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بالتبادل والتعاون مع الوكالات الفضائية الأخرى في المجالات العلمية والتكنولوجية؛
    Cooperation among experienced space agencies should be encouraged in order to enhance the exchange and distribution of related data and technologies in the space community. UN ينبغي تشجيع التعاون فيما بين الوكالات الفضائية المتمرسة من أجل تعزيز تبادل البيانات والتكنولوجيات ذات الصلة ونشرها داخل الأوساط المعنية بالفضاء.
    She also drew attention to the activities of the national aerospace agency of Kazakhstan in the fields of satellite remote sensing and data processing and to cooperative ventures with space agencies in other States in the use of the facilities at the Baikonur launch site. UN ووجهت الانتباه أيضا إلى أنشطة الوكالة الوطنية للفضاء الجوي في كازاخستان في مجالي الاستشعار من بعد وتجهيز البيانات بواسطة السواتل، وإلى المشاريع التعاونية مع الوكالات الفضائية في دول أخرى في استخدام المرافق الموجودة في موقع اﻹطلاق في بايكونور.
    space agencies UN الوكالات الفضائية
    2. A limited number of space-industry round-table discussions may be established, with participation by high-level representatives of industry and heads or high-ranking officials of space agencies. UN ٢ - يمكن إجراء عدد محدود من مناقشات المائدة المستديرة حول الصناعات الفضائية، بمشاركة ممثلين رفيعي المستوى عن الصناعة ، ورؤساء الوكالات الفضائية أو مسؤولين ذوي مقامات رفيعة فيها.
    The main aim of the proposal is to review the efforts of space agencies and user organizations in the past 25 years, assess the capabilities of Earth observation systems and develop an invaluable reference document. UN والغرض الرئيسي للاقتراح هو استعراض الجهود التي بذلتها الوكالات الفضائية ومنظمات المستعملين في السنوات الـ ٥٢ اﻷخيرة ، وتقييم قدرات نظم رصد اﻷرض ، واعداد وثيقة مرجعية بالغة القيمة .
    3. Ensure that universities and scientific, technical and legal associations, within and beyond the region, as well as space agencies and the specialized agencies of the United Nations actively participate in international cooperation projects; UN 3- ضمان مشاركة الجامعات والرابطات العلمية والتقنية والقانونية، داخل المنطقة وخارجها، وكذلك الوكالات الفضائية والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، مشاركة نشطة في مشاريع التعاون الدولي؛
    Proposed debris mitigation measures are being developed by the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee, a body composed of representatives from various national space agencies, and may be presented to the Subcommittee as early as 2003. UN وتقوم لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي، وهي هيئة مؤلفة من ممثلين من مختلف الوكالات الفضائية الوطنية، بوضع تدابير مقترحة للتقليل من الحطام قد تقدمها إلى اللجنة الفرعية في موعد لا يتجاوز عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more