"الوكالات المتخصصة على" - Translation from Arabic to English

    • the specialized agencies
        
    • specialized agencies to
        
    • specialized agencies at
        
    • specialized agencies on
        
    • specialized agencies for
        
    • of specialized agencies
        
    The heads of the specialized agencies are encouraged to establish accountability of senior managers for gender mainstreaming. UN يشجع رؤساء الوكالات المتخصصة على مساءلة كبار المديرين عن مراعاة منظور الجنس.
    the specialized agencies might also be encouraged to adopt initiatives to follow up on the rapporteurs’ recommendations. UN ويمكن تشجيع الوكالات المتخصصة على اعتماد مبادرات لمتابعة توصيات المقررين.
    Special attention should also be given to reducing duplication of efforts and to encouraging the specialized agencies to be more budget conscious. UN ودعا الى توجيه اهتمام خاص الى الحد من ازدواج الجهود وتشجيع الوكالات المتخصصة على توخي المزيد من الحرص في أمور الميزانية.
    In paragraph 121, the Assembly called upon the funds and programmes, and encouraged the specialized agencies, to carry out any changes required to align their planning and budgeting cycles with the quadrennial comprehensive policy review. UN وفي الفقرة 121، أهابت الجمعية بالصناديق والبرامج، وشجعت الوكالات المتخصصة على إجراء ما يلزم من تغييرات لمواءمة دورات التخطيط والميزنة المعتمدة لديها مع استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    Strengthened directives for the work of the resident coordinator and more support from specialized agencies at the country level would be welcomed. UN وقال إن وجود توجيهات معززة ﻷعمال المنسق المقيم، فضلا عن مزيد من الدعم من الوكالات المتخصصة على الصعيد القطري، سيكون موضع ترحيب.
    The members would no longer be appointed by the Secretary-General or act in their expert capacity, but would be elected by the Economic and Social Council from among the Member States of the United Nations or members of the specialized agencies on the basis of equitable geographical distribution. UN وعندئذ، سيتوقف الأمين العام عن تعيين أعضائها الذين لن يعملوا بوصفهم خبراء ولكن سيجري انتخابهم من قِبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو من أعضاء الوكالات المتخصصة على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    This lack of consistent donor support gradually eroded the concept of UNDP as a central funding and coordinating mechanism, through which the funds for development assistance were originally intended to be channelled and thereafter farmed out to the specialized agencies for implementation in the respective areas of their sectoral and functional concerns. UN وأدى الافتقار إلى الدعم المنتظم من المانحين إلى تراجع تدريجي لمفهوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كآلية مركزية للتمويل والتنسيق يجري من خلالها توجيه الأموال الخاصة بالمساعدة الإنمائية ثم الاتفاق من الباطن مع الوكالات المتخصصة على التنفيذ كل منها في مجالات تخصصه القطاعية والوظيفية.
    At the substantive level, the specialized agencies have increasingly contributed to the preparation of reports of the Secretary-General on the theme of the annual ministerial review and have participated extensively in the review process. UN وعلى المستوى الفني، أسهمت الوكالات المتخصصة على نحو متزايد في إعداد تقارير الأمين العام عن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، وشاركت على نطاق واسع في عملية الاستعراض.
    (v) Any other population and development questions on which either the principal or the subsidiary organs of the United Nations or the specialized agencies may seek advice; UN ' 5` أي مسائل سكانية أو إنمائية أخرى تلتمس الهيئات الرئيسية أو الفرعية للأمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة على حد سواء الحصول على مشورة بشأنها؛
    The Assembly also encouraged the specialized agencies to consider uniform terms and term limits for their executive heads. UN وحثت الجمعية العامة أيضا الوكالات المتخصصة على النظر في المدد الزمنية الموحدة وتحديد مدة تولي المناصب بالنسبة لرؤسائهـــا التنفيذيين.
    That fact should prompt the decision-makers in the specialized agencies to make maximum use of national competence in the Democratic Republic of the Congo. UN وينبغي لهذه الحقيقة أن تحفز صانعي القرارات في الوكالات المتخصصة على الاستخدام اﻷمثل للكفاءات الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In that connection it was necessary to evaluate the work done by the United Nations system, and in particular to see how the specialized agencies had reacted to the call for assistance addressed to them. UN وفي هذا الصدد، من الضروري أن يتمّ تقييم العمل الذي أنجزته منظومة الأمم المتحدة والتعرف بشكل خاص على ردود فعل الوكالات المتخصصة على نداء المساعدة الموجه إليها.
    It also encouraged the governing bodies of specialized agencies to adopt programmes of action for the International Decade of the World's Indigenous People in their own fields of competence, in close cooperation with indigenous people. UN وشجعت الجمعية أيضا هيئات إدارة الوكالات المتخصصة على اعتماد برامج عمل للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم تناسب ميادين اختصاص هذه الوكالات، بالتعاون الوثيق مع السكان اﻷصليين.
    14. Encourages the specialized agencies to take all steps to enhance their cost-effectiveness and efficiency in providing administrative and support services; UN ١٤ - يشجع الوكالات المتخصصة على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لدعم فعالية التكالف والكفاءة لديها في تقديم الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم؛
    In that respect, he noted that General Assembly resolution 64/289 urged the executive boards of the United Nations funds and programmes and the governing bodies of the specialized agencies to take measures to improve their governance and oversight of such funding. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن قرار الجمعية العامة 64/289 يحث المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومجالس إدارة الوكالات المتخصصة على اتخاذ تدابير لتحسين إدارتها وإشرافها على هذا التمويل.
    The report findings emphasized the difficulties and problems encountered in the way in which NEX was put into practice, inter alia, the lack of cooperation and coordination between partners and the low involvement of specialized agencies at all procedural levels. UN وشدّدت نتائج التقرير على الصعوبات والمشاكل التي وُوجِهت في سبيل وضع التنفيذ الوطني موضع التنفيذ ومنها الافتقار إلى التعاون والتنسيق بين الشركاء وانخفاض مستوى مشاركة الوكالات المتخصصة على جميع
    103. In accordance with Council decision 1993/207, the Commission on Sustainable Development consists of one representative from each of 53 members elected by the Council from among the States Members of the United Nations and members of the specialized agencies on the basis of an equitable geographical distribution, according to the following pattern: UN ١٠٣ - وفقا لمقرر المجلس ١٩٩٣/٢٠٧، تتكون لجنة التنمية المستدامة من ممثل واحد من كل من ٥٣ دولة عضو يختارها المجلس من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة على أساس توزيع جغرافي منصف، وفقا للنمط التالي:
    The JIU 2002 report on support costs found that competition between the specialized agencies for extrabudgetary/non-core resources on the basis of support cost rates was relatively limited, since these agencies tended to operate in separate markets. UN وكان تقرير وحدة التفتيش المشتركة الصادر في عام 2002 بشأن تكاليف الدعم قد خلص إلى أن تنافس الوكالات المتخصصة على الموارد الخارجة عن الميزانية/غير الأساسية على أساس معدلات تكاليف الدعم كان محدوداً نسبياً، نظراً إلى أن هذه الوكالات غالباً ما تعمل في أسواق منفصلة.
    The guidance note encouraged the enhanced involvement of specialized agencies in the process, including through their governing bodies. UN وتُشجع المذكرة التوجيهية الوكالات المتخصصة على تعزيز مشاركتها في العملية، بما في ذلك ما يتم من خلال مجالس إدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more