"الوكالات المتخصصة للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations specialized agencies
        
    • SPECIALIZED AGENCIES AND
        
    • OF SPECIALIZED AGENCIES
        
    The State party can also seek technical assistance from United Nations specialized agencies with headquarters in the country or the region. UN ويمكن للدولة الطرف أيضاً أن تلتمس المساعدة التقنية من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة الموجودة في البلد أو في المنطقة.
    United Nations specialized agencies and IAEA UN الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    United Nations specialized agencies and IAEA UN الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Studies by United Nations specialized agencies had indicated that it would very probably achieve that goal also by 2015. UN وتشير الدراسات التي قامت بها الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة إلى أن أوزبكستان سوف تحقق هذا الهدف بحلول عام 2015.
    The subparagraph also invites United Nations specialized agencies to integrate SAICM objectives into their work programmes. UN كما تدعو الفقرة الفرعية الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة لإدماج أهداف النهج الاستراتيجي في برامج عملها.
    Africa was one of the poorest continents and was entitled to claim assistance from the United Nations specialized agencies. UN وقالت إن أفريقيا من بين أفقر القارات وأن من حقها أن تطلب المساعدة من الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة.
    In addition, greater engagement between United Nations specialized agencies and the Special Committee would be desirable. UN وعلاوة على ذلك، سيكون من المستصوب زيادة التشارك بين الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وبين اللجنة الخاصة.
    She highlighted her commitment to maintaining and strengthening collaboration with United Nations specialized agencies and her desire to support ongoing and future agency initiatives and programmes relating to minority issues. UN وبيّنت التزامها بمواصلة التعاون وتقويته مع الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة ورغبتها في دعم المبادرات والبرامج المتعلقة بقضايا الأقليات التي تنفذها تلك الوكالات حاضراً ومستقبلاً.
    UNITED Nations specialized agencies UN الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة
    In order for standards of ethics and integrity to be applied coherently system-wide, it is important to engage United Nations specialized agencies and other interested entities in the process on a broad basis and through an open mechanism. UN ولكي تُطبق معايير الأخلاقيات والنزاهة بشكل متسق على نطاق المنظومة، من المهم إشراك الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المعنية في العملية على أساس واسع ومن خلال آلية مفتوحة.
    The claim by a small number of countries that Taiwan should be allowed to participate in the activities of United Nations specialized agencies was based on a misinterpretation of the principle of universality and therefore unfounded. UN ومطالبة عدد صغير من البلدان بضرورة السماح لتايوان بالمشاركة في أنشطة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة قائم على سوء تفسير لمبدأ العالمية ومن ثم لا أساس له من الصحة.
    Azerbaijan implements special programmes with the assistance of the United Nations specialized agencies to promote the integration of that sector of the population into normal life. UN وتقوم أذربيجان بتنفيذ برامج خاصة بمساعدة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة لتعزيز دمج هذا القطاع في الحياة العادية للسكان.
    On the other hand, the agenda of United Nations specialized agencies is being revised away from the goals of sustainable development and poverty eradication. UN ومن ناحية أخرى يعاد النظر في برنامج الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة كي تستبعد منها أهداف التنمية المستدامة واستئصال الفقر.
    This forum should be attended by representatives of United Nations specialized agencies, funds and programmes, the International Monetary Fund, the World Bank and interested donors. UN وينبغي أن يحضر هذا المحفل ممثلون عن الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها، وعن صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي والمانحين المهتمين.
    The European Union supports the efforts of the United Nations specialized agencies, the International Committee of the Red Cross and all humanitarian agencies to find practical and flexible solutions. UN والاتحاد الأوروبي يؤيد جهود الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية وجميع الوكالات العاملة في المجال الإنساني من أجل إيجاد حلول عملية تتسم بالمرونة.
    (iii) Discuss the role of the United Nations specialized agencies in assisting the Non-Self-Governing Territories in the attainment of their economic, social and educational advancement? UN `3 ' هل يناقش دور الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة في مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي والتعليمي؟
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of the United Nations specialized agencies and of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of the United Nations specialized agencies and of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of the United Nations specialized agencies and of non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام.
    Participation of SPECIALIZED AGENCIES AND bodies of the United Nations and of intergovernmental and non-governmental organizations UN مشاركة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more