Working at the national level with ministries of health and agriculture and other relevant agencies to develop relevant legislation, standards and guidelines; | UN | العمل على المستوى الوطني مع وزارتي الصحة والزراعة وسائر الوكالات المختصة لوضع تشريعات ومعايير ومبادئ توجيهية ذات صلة؛ |
The review also looks at coordination mechanisms among relevant agencies with respect to different stages of the statistical production and dissemination cycle. | UN | ويتناول التقرير أيضا آليات التنسيق فيما بين الوكالات المختصة في مختلف مراحل إعداد الإحصاءات ونشرها. |
Upon request, the Australian Federal Police (AFP) will examine a designated person or entity for any financial activity in relation to the Democratic People's Republic of Korea and advise relevant agencies as required. | UN | وعند الطلب، تتحرى الشرطة الاتحادية الأسترالية عن أي شخص أو كيان محدد من قبل اللجنة أو المجلس بشأن أي نشاط مالي يتصل بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتبلِّغ الوكالات المختصة بذلك حسب الاقتضاء. |
Individuals who wish to possess and use sport and hunting guns are required to register their guns with the competent agencies. | UN | ويقتضي من الأفراد الذين يودون امتلاك واستخدام بنادق لأغراض الرياضة والصيد أن يسجلوا بنادقهم لدى الوكالات المختصة. |
Germany emphasized that it was of great importance that existing information could be forwarded to the competent agencies as quickly as possible. | UN | وتشدد ألمانيا على الأهمية الكبيرة التي ترتديها إمكانية إرسال المعلومات الموجودة إلى الوكالات المختصة بأسرع ما يمكن. |
Such contributions may, when relevant, be paid by the appropriate agencies of members concerned. | UN | ويجوز، عندما يكون هذا مناسبا، أن تقوم الوكالات المختصة لدى اﻷعضاء المعنيين بدفع هذه المساهمات. |
His delegation called upon the specialized agencies and the international institutions associated with the United Nations to continue to provide assistance to the populations of the Non-Self-Governing Territories so as to ensure their economic and social development. | UN | ويدعو وفده الوكالات المختصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي للنهوض بهم اقتصاديا واجتماعيا. |
Additional financial, material and human resources will need to be mobilized by the relevant agencies in support of these activities. | UN | وستحتاج الموارد المالية والمادية والبشرية الإضافية إلى تعبئتها من قبل الوكالات المختصة لدعم هذه الأنشطة. |
A regional conference on trafficking in women and children should also be convened, in cooperation with the relevant agencies of the United Nations system. | UN | كما ينبغي أن يعقد أيضا مؤتمر إقليمي بشأن الاتجار بالنساء واﻷطفال، بالتعاون مع الوكالات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
The review also looks at coordination mechanisms among relevant agencies with respect to different stages of the statistical production and dissemination cycle. | UN | ويتناول التقرير أيضا آليات التنسيق فيما بين الوكالات المختصة في مختلف مراحل إعداد الإحصاءات ونشرها. |
His delegation agreed that the United Nations must combine peacekeeping with a development-oriented approach and endeavour to achieve comprehensive and durable peace in conflict areas in cooperation with relevant agencies and regional and subregional organizations. | UN | وأوضح أن وفده يوافق على أن تدمج الأمم المتحدة حفظ السلام مع نهج موجَّه نحو التنمية وتحاول تحقيق سلام شامل ودائم في مناطق الصراعات بالتعاون مع الوكالات المختصة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
relevant agencies have also coordinated their efforts in reinforcing the checking of flight passengers to prevent aircraft hijacking. | UN | وقامت الوكالات المختصة أيضا بتنسيق جهودها لتعزيز عملية تدقيق هويات المسافرين على متن الطائرات لمنع اختطاف الطائرات. |
They confirm importer's credibility and are subject to control of the relevant agencies. | UN | وتؤكدان مصداقية المستورد وتخضعان لمراقبة الوكالات المختصة. |
Individuals who wish to possess and use sport and hunting guns are required to register their guns with competent agencies. | UN | ويلزم الأفراد الذين يودون امتلاك بنادق لأغراض الرياضة والصيد واستخدامها، أن يسجلوا بنادقهم لدى الوكالات المختصة. |
With regard to such cases, the competent agencies and non-governmental organizations would be alerted and consulted for advice. | UN | وفيما يتعلق بهذه الحالات، سيتم إشعار الوكالات المختصة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة وطلب مشورتها. |
3. Remote stations at international crossing points, connected electronically to the Nuclear Regulatory Authority (ARN) and other competent agencies | UN | المراكز البعيدة الواقعة في ممرات حدودية دولية المتصلة إلكترونيا بالسلطة التنظيمية للشؤون النووية ومختلف الوكالات المختصة الأخرى |
In the area of bioterrorism, coordination takes place with the competent agencies on the handling of unknown substances. | UN | وفي مجال الإرهاب البيولوجي، يجري التنسيق مع الوكالات المختصة بشأن التعامل مع المواد المجهولة. |
Sectoral progress has already been made, in cooperation with the competent agencies of the United Nations system. | UN | وثمة تقدم قطاعي قد أحرز فعلا، بالتعاون مع الوكالات المختصة في منظومة الأمم المتحدة. |
Activities are coordinated with initiatives by other competent agencies. | UN | وتنسَّق الأنشطة مع مبادرات الوكالات المختصة الأخرى. |
- Facilitate broad cooperation among appropriate agencies in both countries to ensure effective control, accounting and physical protection of nuclear materials. | UN | ● تسهيل التعاون على نطاق واسع فيما بين الوكالات المختصة في كل من البلدين لكفالة مراقبة المواد النووية والمساءلة عنها وحمايتها من الناحية المادية بصورة فعالة. |
:: Supporting international cooperation and engagement with the appropriate agencies of foreign States and international organizations on matters of nonproliferation and export control. | UN | :: دعم التعاون الدولي والعمل مع الوكالات المختصة التابعة للدول الأجنبية والمنظمات الدولية في مسائل عدم الانتشار والرقابة على الصادرات. |
The Kingdom of Morocco believes that the United Nations is the most appropriate mechanism for harmonizing and carrying forward the efforts of the various specialized agencies in regard to migration. | UN | إن المملكة المغربية تعتبر الأمم المتحدة آلية ملائمة لتوحيد وتطوير الانسجام والتنسيق بين الجهود المبذولة من طرف مختلف الوكالات المختصة في الهجرة. |
(k) Establishing open-ended working groups as needed, in compliance with the mandates and recommendations of the competent bodies; | UN | (ك) يمكن تشكيل أفرقة عاملة مفتوحة العضوية امتثالا لولايات وتوصيات الوكالات المختصة. |