"الوكالات والبرامج اﻷخرى" - Translation from Arabic to English

    • other agencies and programmes
        
    Specific projects are sometimes funded or co-funded by other agencies and programmes of the United Nations system. UN وأحياناً ما تمول الوكالات والبرامج اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة مشاريع محددة أو تشارك في تمويلها.
    The link between the Bretton Woods institutions and the work of the other agencies and programmes of the United Nations system is vital and urgent. UN ولا شك في أن الصلة بين مؤسسات بريتون وودز وعمل الوكالات والبرامج اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة حيوية وملحة.
    The Executive Board had decided that 1.7 per cent of its resources would be earmarked for that purpose, but it also expected that the other agencies and programmes would join the efforts of UNDP to provide country-level support. UN فقد قرر المجلس التنفيذي تخصيص ١,٧ في المائة من موارده لذلك الغرض، ولكنه يتوقع أيضا أن تقوم الوكالات والبرامج اﻷخرى بمؤازرة جهود البرنامج اﻹنمائي من أجل توفير دعم على المستوى القطري.
    UNHCR, along with other agencies and programmes of the United Nations system, will strive to ensure that conditions for the return of refugees and displaced persons are in place, and thus to speed the rate of return. UN ولسوف تجهد مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، باﻹضافة إلى الوكالات والبرامج اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، لضمان تهيئة الظروف التي يعود فيها اللاجئون والمشردون ومن ثم التعجيل بوتيرة هذه العودة.
    In the framework of the preparations for the fiftieth anniversary of the Universal Declaration, the High Commissioner proposes to other agencies and programmes a system-wide concentrated action for promotion of human rights, aimed at preventing human rights emergencies from continuing or occurring and assisting countries in transition. UN وفي إطار اﻷعمال التحضيرية للذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، يقترح المفوض السامي على الوكالات والبرامج اﻷخرى القيام بعمل متضافر على نطاق المنظومة لتعزيز حقوق اﻹنسان، بهدف الحيلولة دون استمرار الطوارئ أو حدوثها في مجال حقوق اﻹنسان ومساعدة البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The Office of Human Resources Management had been networking closely with colleagues in other agencies and programmes to learn from their experience. UN ١٦ - ومضى يقول لقد ظل مكتب إدارة الموارد البشرية يقيم علاقات وثيقة مع الزملاء في الوكالات والبرامج اﻷخرى للاستفادة من تجاربهم.
    Funding for the technical cooperation programme is provided under the regular budget of the United Nations with additional financial support being provided by the Voluntary Fund for Technical Cooperation. Specific projects are sometimes funded or co-funded by other agencies and programmes of the United Nations system. UN ٨- ويقدم التمويل لبرنامج التعاون التقني من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، مع دعم مالي اضافي يقدمه صندوق تبرعات التعاون التقني وتقوم الوكالات والبرامج اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة أحياناً بتمويل مشاريع محددة أو تشارك في تمويلها.
    other agencies and programmes active in the health sector include the International Atomic Energy Agency (IAEA), which has prepared a technical assistance programme aimed at upgrading skills for application of nuclear science and technologies in the health sector. UN ١٣٤ - ومن بين الوكالات والبرامج اﻷخرى النشطة في القطاع الصحي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي أعدت برنامجا للمساعدة التقنية يرمي إلى النهوض بالمهارات اللازمة لتطبيق العلوم والتكنولوجيات النووية في القطاع الصحي.
    1. In paragraph 5 of its resolution 52/1, the General Assembly requested the Secretary-General to consider the possibility of expanding the use of the Logistics Base to other agencies and programmes of the United Nations and to make this information available so as to enable the Assembly to take a decision on the future of the Logistics Base, in the context of a coherent strategy for logistic support. UN ١ - في الفقرة ٥ من القرار ٥٢/١، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية توسيع نطاق استعمال قاعدة السوقيات من جانب الوكالات والبرامج اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، وأن يوفر هذه المعلومات لتمكين الجمعية العامة من البت في مستقبل القاعدة في سياق استراتيجية متسقة للدعم السوقي.
    12. The Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 52/1 A, requested the Secretary-General to consider the possibility of expanding the use of the Base to other agencies and programmes of the United Nations, as recommended by the Committee (A/52/407, para. 18). UN ١٢ - وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥٢/١ ألف، أن ينظر في إمكانية توسيع نطاق استعمال القاعدة ليشمل الوكالات والبرامج اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، حسبما أوصت به اللجنة )A/52/407، الفقرة ١٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more