"الوكالات والشركاء" - Translation from Arabic to English

    • agencies and partners
        
    Desire to maximize inclusion of agencies and partners sometimes reduced strategic dimensions UN الرغبة في زيادة شمول الوكالات والشركاء أحيانا حدت من الأبعاد الاستراتيجية
    On this day, we especially remember and pay tribute to the 8,000 United Nations Volunteers working in peacekeeping missions, as well as agencies and partners across the world. UN وفي هذا اليوم، نتذكَّر ونثني بصورة خاصة على متطوعي الأمم المتحدة الـ 000 8 العاملين في بعثات حفظ السلام، وكذلك مع الوكالات والشركاء في أنحاء العالم.
    In the case of UNHCR, conduct best interests determinations respecting child protection systems of States in cooperation with other relevant agencies and partners; UN `2` بالنسبة للمفوضية، اتخاذ القرارات التي تراعي المصالح الفضلى للطفل، مع احترام نُظم حماية الطفل لدى الدول، وذلك بالتعاون مع غيرها من الوكالات والشركاء ذوي الصلة؛
    In the case of UNHCR, conduct best interests determinations respecting child protection systems of States in cooperation with other relevant agencies and partners; UN ' 2` بالنسبة للمفوضية، اتخاذ القرارات التي تراعي المصالح الفضلى للطفل، مع احترام نُظم حماية الطفل لدى الدول، وذلك بالتعاون مع غيرها من الوكالات والشركاء ذوي الصلة؛
    A representative of the country team attends the Project Review Committee and provides information on activities being undertaken by other agencies and partners in order to avoid the duplication of efforts and with a view to the sustainability of projects. UN ويحضر ممثل عن الفريق القطري اجتماعات لجنة استعراض المشاريع ويقدم معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات والشركاء الآخرون، وذلك لتفادي الازدواجية في الجهود وكفالة استدامة المشاريع.
    A representative of the country team attends the Project Review Committee meetings and provides information on activities being undertaken by other agencies and partners in order to avoid duplication of efforts and with a view to the sustainability of projects. UN ويحضر ممثل عن الفريق القطري اجتماعات لجنة استعراض المشاريع ويقدم معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات والشركاء الآخرون، وذلك لتفادي الازدواجية في الجهود وكفالة استدامة المشاريع.
    (m) Recommended actions by States, UNHCR, other relevant agencies and partners to respond to the situation of individual women and girls at risk are listed non-exhaustively below. UN (م) ترد أدناه قائمة غير حصرية بالإجراءات التي يوصى بأن تتخذها الدول والمفوضية وغيرها من الوكالات والشركاء المعنيين، للاستجابة لحالة النساء والفتيات المعرضات للخطر.
    Even when the task is a UNHCR mandate responsibility, such large-scale and complex emergencies require a consortium approach among the key agencies and partners to address the enormous protection and assistance challenges and problems. UN فحتى عندما تكون المهمة من المسؤوليات التي تدخل في إطار ولاية المفوضية، تتطلب مثل هذه الحالات للطوارئ والواسعة النطاق والمعقدة نهجا متضافرا بين الوكالات والشركاء الرئيسيين لمواجهة تحديات ومشاكل الحماية والمساعدة الهائلة.
    He recalled that the update on coordination had been designed to highlight such activities in particular within the United Nations system over the previous six-month period, but could not necessarily cover all of UNHCR's ongoing involvement with other agencies and partners. UN وأشار إلى أن البيان الذي تضمَّن ما استجد من تطورات بشأن التنسيق قد استهدف هذه الأنشطة بوجه خاص داخل منظومة الأمم المتحدة على امتداد فترة الأشهر الستة السابقة، لكنه لم يتسن تضمينه بالضرورة كل أوجه المشاركة الجارية للمفوضية مع غيرها من الوكالات والشركاء.
    63. UNHCR, therefore, has been reinforcing its operational linkages with agencies and partners that have the competence and capacity to address the impact of refugee influxes on the development resources of asylum countries, as well as the multifaceted needs of the countries into which refugees are reintegrating. UN ٣٦ - ومن ثم، ما برحت المفوضية تعمل على تعزيز روابطها التشغيلية مع الوكالات والشركاء الذين لديهم الكفاءة والقدرة على التصدي لما لتدفقات اللاجئين من أثر في الموارد اﻹنمائية لبلدان اللجوء، فضلا عن الاحتياجات المتعددة الجوانب للبلدان التي تجري فيها إعادة إدماج اللاجئين.
    1. Expresses appreciation for the leading role of the United Nations Human Settlements Programme and the contribution of the United Nations Institute for Training and Research and other agencies and partners in the consultative process which led to the development of the draft guidelines on access to basic services for all; UN يعرب عن تقديره للدور الريادي الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومساهمة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وغيرهما من الوكالات والشركاء في العملية الاستشارية التي أدت إلى صياغة مشروع المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية؛
    1. Expresses appreciation for the leading role of the United Nations Human Settlements Programme and the contribution of the United Nations Institute for Training and Research and other agencies and partners in the consultative process that led to the development of the draft guidelines on access to basic services for all; UN يعرب عن تقديره للدور الريادي الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ولمساهمة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وغيره من الوكالات والشركاء في العملية الاستشارية التي أفضت إلى صياغة مشروع المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع؛
    1. Expresses appreciation for the leading role of the United Nations Human Settlements Programme and the contribution of the United Nations Institute for Training and Research and other agencies and partners in the consultative process that led to the development of the draft guidelines on access to basic services for all; UN يعرب عن تقديره للدور الريادي الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ولمساهمة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وغيره من الوكالات والشركاء في العملية الاستشارية التي أفضت إلى صياغة مشروع المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع؛
    (m) Recommended actions by States, UNHCR, other relevant agencies and partners to respond to the situation of individual women and girls at risk are listed non-exhaustively below. UN (م) ترد أدناه قائمة غير حصرية بالإجراءات التي يوصى بأن تتخذها الدول والمفوضية وغيرها من الوكالات والشركاء المعنيين، للاستجابة لحالة النساء والفتيات المعرضات للخطر.
    To carry out short-term rehabilitation and reconstruction work in close conjunction with local agencies and partners with a view to facilitate the delivery of relief, limit damage and begin to help those affected regain a minimum level of self-sufficiency. UN - القيام بأعمال إعادة التأهيل وإعادة الإعمار القصيرة الأجل بتعاون وثيق مع الوكالات والشركاء المحليين بهدف تسهيل إيصال الإغاثة، والحد من الأضرار، والشروع في مساعدة المتضررين على استعادة حد أدنى من الاكتفاء الذاتي.
    (e) Recognizes that individual, careful and prompt registration of children can be useful for States, UNHCR and other relevant agencies and partners in identifying children at heightened risk; UN (هـ) تدرك أن تسجيل الأطفال إفرادياً، وبعناية وفي الوقت المناسب، يمكن أن يكون مفيداً للحكومات، وللمفوضية ولغيرها من الوكالات والشركاء ذوي الصلة، في التعرف على الأطفال المعرضين لمخاطر متزايدة؛
    (e) Recognizes that individual, careful and prompt registration of children can be useful for States, UNHCR and other relevant agencies and partners in identifying children at heightened risk; UN (ه) تدرك أن تسجيل الأطفال إفرادياً، وبعناية وفي الوقت المناسب، يمكن أن يكون مفيداً للحكومات، وللمفوضية ولغيرها من الوكالات والشركاء ذوي الصلة، في التعرف على الأطفال المعرضين لمخاطر متزايدة؛
    (g) Recommends that States, UNHCR and other relevant agencies and partners work in close collaboration to prevent children from being put at heightened risk, and respond, as necessary, through the general prevention, response and solution measures listed non-exhaustively below: UN (ز) توصي الدول والمفوضية وغيرها من الوكالات والشركاء ذوي الصلة، بأن تعمل بالتعاون الوثيق لوقاية الأطفال من أن يتعرضوا لمخاطر متزايدة وأن تستجيب، حسب اللزوم، من خلال تدابير الوقاية العامة والأخذ بالحلول المدرجة أدناه، على سبيل الذكر لا الحصر:
    (h) Further recommends that States, UNHCR and other relevant agencies and partners undertake the following non-exhaustive prevention, response and solution measures in order to address specific wider environmental or individual risks factors: UN (ح) وتوصي كذلك بأن تضطلع الدول والمفوضية وغيرها من الوكالات والشركاء ذات الصلة، بتنفيذ تدابير الوقاية والاستجابة والحل التالية، والتي لا تقع تحت حصر، من أجل معالجة عوامل المخاطر البيئية الواسعة النطاق أو عوامل المخاطر الإفرادية:
    (g) Recommends that States, UNHCR and other relevant agencies and partners work in close collaboration to prevent children from being put at heightened risk, and respond, as necessary, through the general prevention, response and solution measures listed non-exhaustively below: UN (ز) توصي الدول والمفوضية وغيرها من الوكالات والشركاء ذوي الصلة، بأن تعمل بالتعاون الوثيق لوقاية الأطفال من أن يتعرضوا لمخاطر متزايدة وأن تستجيب، حسب اللزوم، من خلال تدابير الوقاية العامة والأخذ بالحلول المدرجة أدناه، على سبيل الذكر لا الحصر:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more