"الوكالات والمنظمات اﻷخرى" - Translation from Arabic to English

    • other agencies and organizations
        
    • agencies and other organizations
        
    • other organizations and agencies
        
    For this reason, partnerships with other agencies and organizations in the field of development are among the Agency's highest priorities. UN ولهذا السبب فإن الشراكة مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى في ميدان التنمية هي من بين اﻷولويات القصوى للوكالة.
    other agencies and organizations are undergoing far-reaching reforms, and are increasingly engaged in contributing to the effective implementation of the Secretary-General’s reform programme, particularly in the practical, day-to-day operational context at the country level. UN وتخضع الوكالات والمنظمات اﻷخرى ﻹصلاحات واسعة النطاق وهي تقوم على نحو متزايد بالمساهمة في تحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج اﻷمين العام لﻹصلاح ولا سيما ضمن اﻹطار التنفيذي للعمل اليومي على الصعيد القطري.
    other agencies and organizations are undergoing far-reaching reforms. UN وتخضع الوكالات والمنظمات اﻷخرى ﻹصلاحات واسعة النطاق.
    Frequently, creation of and assistance to national institutions is closely coordinated with other agencies and organizations. UN وفي معظم اﻷحيان يتم إنشاء المؤسسات الوطنية وتقديم المساعدة لها بتنسيق وثيق مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى.
    316. The United Nations Office for Project Services, the only entirely self-financing entity in the United Nations system, executes projects on behalf of United Nations agencies and other organizations around the world. UN ٦١٣ - يضطلع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بتنفيذ المشاريع بالنيابة عن الوكالات والمنظمات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة في أرجاء العالم، وهو الكيان الوحيد في منظومة اﻷمم المتحدة الممول ذاتيا.
    8. Also requests the Executive Director to intensify collaborative activities with Governments, upon request, as well as with other organizations and agencies in furtherance of the implementation of the water policy and strategy; UN 8 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يكثف الأنشطة التعاونية مع الحكومات، بناءً على طلبها، وكذلك مع الوكالات والمنظمات الأخرى تدعيماً لتنفيذ السياسة والإستراتيجية بشأن المياه؛
    14. Ms. SCHÖPP-SCHILLING said that she had never been asked for feedback on her contacts with other agencies and organizations. UN ٤١ - السيدة تشوب شيلينغ: قالت إنه لم يطلب منها قط اﻹبلاغ عن نتائج اتصالاتها مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى.
    Both heighten UNFPA's comparative advantage and maximize the impact of the assistance it provides, as well as that provided by other agencies and organizations. UN وكلاهما يرفع الميزة النسبية للصندوق ويزيد إلى أقصى حد من آثار المساعدات التي يقدمها، فضلا عن المساعدات التي تقدمها الوكالات والمنظمات اﻷخرى.
    Steps have been taken to advance future cooperation, including electronic transmission of data between the Division and FAO, with a view to acquiring experience for the establishment of similar links with other agencies and organizations. UN واتخذت خطوات لتعزيز التعاون في المستقبل، بما في ذلك النقل اﻹلكتروني للبيانات بين الشعبة ومنظمة اﻷغذية والزراعة، بغية اكتساب الخبرة فيما يتعلق بإقامة روابط مماثلة مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى.
    7. The Federation's reservations stem not only from the complete disregard for the opinions of other agencies and organizations on matters of common interest. UN ٧ - وتنبثق تحفظات الاتحاد لا من مجرد التجاهل التام ﻵراء الوكالات والمنظمات اﻷخرى بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    IS3.135 The provision of $110,000 would cover the cost of travel in connection with attendance at various meetings to discuss and consult with other agencies and organizations on statistical data, databases and products. UN ب إ ٣-٥٣١ يغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ١١٠ دولار تكاليف السفر فيما يتعلق بحضور مختلف الاجتماعات بهدف المناقشة والتشاور مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى بشأن البيانات اﻹحصائية، وقواعد البيانات، والمنتجات.
    IS3.135 The provision of $110,000 would cover the cost of travel in connection with attendance at various meetings to discuss and consult with other agencies and organizations on statistical data, databases and products. UN ب إ ٣-٥٣١ يغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ١١٠ دولار تكاليف السفر فيما يتعلق بحضور مختلف الاجتماعات بهدف المناقشة والتشاور مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى بشأن البيانات اﻹحصائية، وقواعد البيانات، والمنتجات.
    14. Welcomes the successful resettlement of the vast majority of internally displaced persons and refugees and the role played by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in this effort and commends the activities of other agencies and organizations assisting the civilian population; UN ١٤ - يرحب بالنجاح في إعادة توطين الغالبية العظمى من المشردين داخليا واللاجئين وبالدور الذي تضطلع به مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذه الجهود ويشيد بأنشطة الوكالات والمنظمات اﻷخرى التي تمد يد المساعدة للسكان المدنيين؛
    14. Welcomes the successful resettlement of the vast majority of internally displaced persons and refugees and the role played by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in this effort and commends the activities of other agencies and organizations assisting the civilian population; UN ١٤ - يرحب بالنجاح في إعادة توطين الغالبية العظمى من المشردين داخليا واللاجئين وبالدور الذي تضطلع به مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذه الجهود ويشيد بأنشطة الوكالات والمنظمات اﻷخرى التي تمد يد المساعدة للسكان المدنيين؛
    IS3.57 The provision of $124,000, reflecting an increase of $9,400, would cover the cost of travel in connection with attendance at various meetings to discuss and consult with other agencies and organizations on statistical data, databases and products. UN ب إ ٣-٧٥ يغطي الاعتماد المقترح البالغ ٠٠٠ ٢٢٤ ١ دولار، الذي يعكس زيادة قدرها ٤٠٠ ٩ دولار، تكلفة السفر لحضور اجتماعات مختلفة ﻹجراء مناقشات ومشاورات مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى بشأن البيانات وقواعد البيانات والمنتجات اﻹحصائية.
    IS3.57 The provision of $124,000, reflecting an increase of $9,400, would cover the cost of travel in connection with attendance at various meetings to discuss and consult with other agencies and organizations on statistical data, databases and products. UN ب إ ٣-٧٥ يغطي الاعتماد المقترح البالغ ٠٠٠ ٤٢٢ ١ دولار، الذي يعكس زيادة قدرها ٠٠٤ ٩ دولار، تكلفة السفر لحضور اجتماعات مختلفة ﻹجراء مناقشات ومشاورات مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى بشأن البيانات وقواعد البيانات والمنتجات اﻹحصائية.
    16A.64 The estimated requirement of $145,100 relates to travel of staff for data collection for the preparation of reports and publications, participation in meetings and other activities involving coordination and harmonization with other agencies and organizations within and outside the region. The increase of $108,400 reflects the substantial increase in the scope of activities of the subprogramme. UN ٦١ ألف - ٤٦ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠١ ٥٤١ دولار بسفر الموظفين لجمع البيانات من أجل إعداد تقارير ومنشورات والمشاركة في اجتماعات وأنشطة أخرى تشمل أعمال التنسيق والمواءمة مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى في المنطقة وخارجها، وتعكس الزيادة البالغة ٠٠٤ ٨٠١ دولار الزيادة الكبيرة في نطاق أنشطة هذا البرنامج الفرعي.
    16A.64 The estimated requirement of $145,100 relates to travel of staff for data collection for the preparation of reports and publications, participation in meetings and other activities involving coordination and harmonization with other agencies and organizations within and outside the region. The increase of $108,400 reflects the substantial increase in the scope of activities of the subprogramme. UN ٦١ ألف - ٤٦ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠١ ٥٤١ دولار بسفر الموظفين لجمع البيانات من أجل إعداد تقارير ومنشورات والمشاركة في اجتماعات وأنشطة أخرى تشمل أعمال التنسيق والمواءمة مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى في المنطقة وخارجها، وتعكس الزيادة البالغة ٠٠٤ ٨٠١ دولار الزيادة الكبيرة في نطاق أنشطة هذا البرنامج الفرعي.
    UNFPA is concerned that the needs for reproductive health care and family planning are addressed with the same urgency that is devoted to other aspects of emergency relief. To this end, UNFPA will work in close cooperation with other agencies and organizations within the overall coordination framework for operational activities set by the Inter-Agency Standing Committee under the guidance of the Emergency Relief Coordinator. UN ٨٥- وأعرب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن اهتمامه بأن تتم تلبية احتياجات الرعاية الصحية التناسلية وتنظيم اﻷسرة بنفس السرعة التي تتم بها تلبية سائر جوانب اﻹغاثة في حالات الطوارئ, ولهذا الغرض، سيعمل الصندوق في تعاون وثيق مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى داخل اﻹطار الشامل لتنسيق اﻷنشطة التنفيذية الذي وضعته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتوجيه من منسﱢق اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    12. In addition to its vendor registration roster and the Inter-Agency Procurement Service Office Common Vendor Database, UNOPS told the Board that it used various other databases such as country-based vendor rosters provided by agencies and other organizations. UN ١٢ - أبلغ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع المجلس بأنه يستخدم، باﻹضافة إلى قائمة تسجيل البائعين لديه وقاعدة البيانات المشتركة عن البائعين التي يحتفظ بها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، قواعد بيانات أخرى مختلفة مثل قوائم البائعين الموزعة أسماؤهم حسب البلدان التي تتيحها الوكالات والمنظمات اﻷخرى.
    8. Also requests the Executive Director to intensify collaborative activities with Governments, upon request, as well as with other organizations and agencies in furtherance of the implementation of the water policy and strategy; UN 8 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يكثف الأنشطة التعاونية مع الحكومات، بناءً على طلبها، وكذلك مع الوكالات والمنظمات الأخرى تدعيماً لتنفيذ السياسة والإستراتيجية بشأن المياه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more