"الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها" - Translation from Arabic to English

    • IAEA as
        
    • International Atomic Energy Agency as
        
    Paragraph 10 referred to the support of States for the programme, while paragraph 12 spoke of IAEA as an organization. UN فالفقرة ١٠ تشير الى دعم الدول للبرنامج، بينما تتحدث الفقرة ١٢ عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها منظمة.
    Library services in Vienna are provided by IAEA as a common service. UN وخدمات المكتبة في فيينا توفرها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها خدمة مشتركة.
    We underscore the role of the IAEA as the sole multilateral authority for safeguards and verification. UN ونؤكد على الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة المتعددة الأطراف الوحيدة للضمانات والتحقق.
    We are working with IAEA as the competent authority, and as yet, contrary to the allegations raised, there is not even a single piece of evidence of diversion of our peaceful activities. UN إننا نعمل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة المختصة، ومع ذلك، وعلى عكس الادعاءات المُثارة، لا يوجد دليل واحد على تحويل أنشطتنا السلمية إلى أغراض أخرى.
    In this regard, we should all recognize the role of International Atomic Energy Agency as the sole competent authority for the verification of compliance with obligations under safeguards agreements and the additional protocols. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن نعترف جميعنا بدور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة المختصة الوحيدة للتحقق من الامتثال للالتزامات بموجب اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية.
    It had adopted a detailed policy on the development of a peaceful nuclear energy programme in 2008, endorsed important principles of complete transparency, and committed to the highest standards of safety, security, non-proliferation, and full cooperation with IAEA as the fundamental principles governing all its nuclear activities and programmes. UN وأضاف أنها اعتمدت في عام 2008 سياسة مدققة بشأن تطوير برنامج سلمي للطاقة النووية، وأقرت مبادئ هامة تقوم على الشفافية الكاملة، والتزمت بأعلى معايير السلامة والأمن وعدم الانتشار والتعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها المبادئ الأساسية التي تحكم جميع الأنشطة والبرامج النووية.
    In that regard, ratification and implementation of the additional protocol to the safeguards agreement and the modified small quantities protocol would help to enhance the verification process by the IAEA as the competent global authority mandated to do so. UN وفي ذلك الصدد، التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات والبروتوكول المعدل للكميات الصغيرة وتنفيذهما من شأنهما أن يساعدا على تعزيز عملية التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة العالمية المختصة المخولة بذلك.
    His delegation reaffirmed the role of IAEA as the sole authority responsible for nuclear verification and ensuring compliance with safeguards agreements. UN ويؤكد وفد بلده من جديد الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة الوحيدة المسؤولة عن التحقق النووي وكفالة الامتثال لاتفاقات الضمانات.
    The European Union has emphasized the importance of additional protocols to safeguards agreements with IAEA as an effective measure to prevent nuclear proliferation and foster mutual confidence. UN وأكد على أهمية البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها تدبيرا فعالا لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز الثقة المتبادلة.
    It had also recently updated a document detailing its origins, role and activities, which was circulated by the International Atomic Energy Agency (IAEA) as INFCIRC/539. UN ومؤخرا استكملت أيضا وثيقة تفصّل أصولها ودورها وأنشطتها، وعممتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها INFCIRC/539.
    It had also recently updated a document detailing its origins, role and activities, which was circulated by the International Atomic Energy Agency (IAEA) as INFCIRC/539. UN ومؤخرا استكملت أيضا وثيقة تفصّل أصولها ودورها وأنشطتها، وعممتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها INFCIRC/539.
    30. Nigeria strongly supported IAEA as the only international safeguards and verification authority. UN 30 - وتؤيد نيجيريا تأييدا شديدا الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة الدولية الوحيدة في مجال الضمانات والتحقق.
    30. Nigeria strongly supported IAEA as the only international safeguards and verification authority. UN 30 - وتؤيد نيجيريا تأييدا شديدا الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة الدولية الوحيدة في مجال الضمانات والتحقق.
    7. All States should commit to strengthening the role of IAEA as the pivotal authority responsible for verifying and ensuring compliance with safeguards agreements. UN 7 -وينبغي لجميع الدول أن تلتزم بتعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها الهيئة المحورية المسؤولة عن التحقق من الامتثال لاتفاقات الضمانات وكفالة ذلك الامتثال.
    19. All States should commit to strengthening the role of IAEA as the competent authority responsible for verifying and assuring compliance with IAEA safeguards agreements. UN 19 -وينبغي لجميع الدول أن تلتزم بتعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها الهيئة المختصة المسؤولة عن التحقق من مدى التقيد باتفاقات الضمانات التي وضعتها وكفالة التقيد بها.
    The non-compliance of the Democratic People's Republic of Korea with this treaty obligation, if left unchecked, could eventually undermine the competence and authority of the IAEA as the guardian of nuclear non-proliferation. UN إن عدم امتثال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لهذا الالتزام التعاهدي، إذا ترك بلا رادع، يمكن أن يؤدي في نهاية المطاف إلى تقويض صلاحية وسلطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها الحارس لنظام عدم الانتشار النووي.
    As a first step to remedy the current negative state of affairs, it would be helpful if the DPRK rejoined the NPT and extended full cooperation to IAEA, as a verifiable nonnuclearweapon State. UN وكخطوة أولى في اتجاه تصحيح واقع الحال السلبي الراهن، من المقيد أن تعود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار وتبدي تعاونها الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها دولة يمكن التحقق من أنها غير حائزة للأسلحة النووية.
    8. Calls upon all States to commit to strengthening the role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) as the competent authority responsible for verifying compliance with IAEA safeguards agreements; UN 8 - تهيب بجميع الدول الالتزام بتقوية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق من الامتثال لاتفاقات ضماناتها؛
    11. Calls upon all States to commit to strengthening the role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) as the competent authority responsible for verifying compliance with IAEA safeguards agreements; UN 11 - تهيب بجميع الدول الالتزام بتقوية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق من الامتثال لاتفاقات ضماناتها؛
    The European Union has expressed support for the creation of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, and emphasized the importance of additional protocols to safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency as an effective measure to prevent nuclear proliferation and foster mutual confidence. UN وأعرب الاتحاد عن تأييده ﻹنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط، وأكد على أهمية البروتوكولات اﻹضافية لاتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها تدبيرا فعالا لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وتعزيز الثقة المتبادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more