Concern was allayed by the suggestion that support should be provided from across the international community, but experts felt this needed to be coordinated and suggested that UNCTAD might be the lead agency for this. | UN | وخفف من ذلك القلق الاقتراح الداعي إلى وجوب تقديم الدعم من المجتمع الدولي بأسره، ولكن الخبراء شعروا بضرورة التنسيق في ذلك وقالوا إن الأونكتاد يمكن أن يكون الوكالة الرئيسية في ذلك التنسيق. |
Encouragingly, the Ministry of Justice has agreed to take up the mantle as lead agency in respect of human rights vis-à-vis the ANDS process and it should be supported by both the Government and international community. | UN | ومما يبعث على التفاؤل أن وزارة العدل قد وافقت على الاضطلاع بدور الوكالة الرئيسية فيما يتعلق بحقوق الإنسان في عملية الاستراتيجية الإنمائية، ويُتوقع أن تحظى بدعم الحكومة والمجتمع الدولي في هذا الصدد. |
The lead agency on this issue, established by the High-Level Committee on Management, is the United Nations, who recently submitted a report to the General Assembly. | UN | والأمم المتحدة، التي قدّمت مؤخرا تقريرا إلى الجمعية العامة، هي الوكالة الرئيسية التي حددتها للعناية بهذه المسألة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بشؤون الإدارة. |
The Women's Institute was the main agency for the promotion of women's associations in Spain. | UN | فمعهد المرأة هو الوكالة الرئيسية لتعزيز الرابطات النسائية في إسبانيا. |
Ensuring that the agency receives the support of other agencies should be the responsibility of the resident coordinator, in the absence of which the principal agency for internally displaced persons itself could assume the coordinating function. | UN | أما المسؤولية عن ضمان حصول الوكالة على الدعم من الوكالات اﻷخرى فينبغي أن يتولاها المنسق المقيم، فإن لم يكن موجودا جاز إسناد وظيفة التنسيق هذه إلى الوكالة الرئيسية المسؤولة عن المشردين داخليا. |
The primary agency with responsibility for law enforcement in Ireland, including counter terrorism, is the Garda Síochána. | UN | تعتبر الغاردا سيوشانا الوكالة الرئيسية المسؤولة عن إنفاذ القانون في أيرلندا بما في ذلك مكافحة الأرهاب. |
The lead agency compiled a list of areas and related elements to monitor statistical capacity by both quantitative and qualitative indicators. | UN | وقامت الوكالة الرئيسية بوضع قائمة بالمجالات والعناصر المتصلة بها لرصد القدرة الإحصائية باستخدام مؤشرات كمية وكيفية معا. |
The lead agency on this issue, established by the High-level Committee on Management, is the United Nations, who recently submitted a report to the General Assembly. | UN | والأمم المتحدة، التي قدّمت مؤخرا تقريرا إلى الجمعية العامة، هي الوكالة الرئيسية التي حددتها للعناية بهذه المسألة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بشؤون الإدارة. |
UNEP is the lead agency responsible for identifying and reporting on environmental issues in Somalia. | UN | واليونيب هو الوكالة الرئيسية المسؤولة عن تحديد القضايا البيئية في الصومال والإبلاغ عنها. |
The lead agency for the preparation of DTIS for three initial studies was the World Bank. | UN | أما الوكالة الرئيسية المسؤولة عن إعداد الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري في الدراسات الثلاث الأولى فهي البنك الدولي. |
A DTIS updating exercise was completed in 2013 for the Gambia under the responsibility of UNCTAD as lead agency. | UN | واستُكمل في عام 2013 تحديث الدراسة التشخيصية لغامبيا تحت إشراف الأونكتاد، بوصفه الوكالة الرئيسية. |
This Comprehensive Response has remained the framework for UNHCR's activities as lead agency for humanitarian assistance in the former Yugoslavia. | UN | وقد ظلت هذه الاستجابة الشاملة هي الاطار الذي تنفذ فيه أنشطة المفوضية بوصفها الوكالة الرئيسية في مجال تقديم المساعدة الانسانية في يوغوسلافيا السابقة. |
This Comprehensive Response has remained the framework for UNHCR's activities as lead agency for humanitarian assistance in the former Yugoslavia. | UN | وقد ظلت هذه الاستجابة الشاملة هي الاطار الذي تنفذ فيه أنشطة المفوضية بوصفها الوكالة الرئيسية في مجال تقديم المساعدة الانسانية في يوغوسلافيا السابقة. |
The Inspectors noted that, in the case of the secondary procurement review waiver, it was good practice for the lead agency to include the other organizations in its review process as observers or participants. | UN | ولاحظ المفتشان أن من الممارسات الجيدة، في حالة التخلي عن الاستعراض الثانوي للمشتريات، أن تقوم الوكالة الرئيسية بإشراك المؤسسات الأخرى بصفة مراقبين أو مشاركين في عملية الاستعراض التي تجريها. |
Likewise, the lack of mandatory rules issued by the lead agency on disability that clearly define the parameters of access to physical spaces and public transport prevents proper monitoring, since there is no official standard. | UN | وبصورة مماثلة، يحول انعدام القواعد الإلزامية التي تصدرها الوكالة الرئيسية المعنية بالإعاقة، والتي تحدد بوضوح بارامترات الوصول إلى الأماكن المادية ووسائل النقل العام، دون الرصد السليم نظراً لأنه لا يوجد معيار رسمي. |
UNIDO is also lead agency of the joint programme on Trade Development in collaboration with UNCTAD, ITC and FAO. | UN | وتمثل اليونيدو الوكالة الرئيسية للبرنامج المشترك المتعلق بالتنمية التجارية بالتعاون مع الاونكتاد ومراكز التكنولوجيا الدولية والفاو. |
The lead agency on this issue, established by the High-level Committee on Management, Finance and Budget Network, is the United Nations, who is scheduled to resubmit a report to the General Assembly during 2008, upon the validation of liabilities. | UN | والأمم المتحدة، التي من المقرر أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة خلال عام 2008 لدى إقرار الالتزامات، هي الوكالة الرئيسية التي حددتها للعناية بهذه المسألة شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بشؤون الإدارة. |
MRCS is the main agency implementing the care and maintenance and repatriation programme for Indo-Chinese cases. | UN | وجمعية الهلال اﻷحمر الماليزية هي الوكالة الرئيسية التي تقوم بتنفيذ برامج الرعاية واﻹعالة وإعادة التوطين الخاصة باللاجئين من الهند الصينية. |
It was the main agency mandated to investigate and prosecute any instances of excessive use of force or corruption in relation to protective services. | UN | وهذه الهيئة هي الوكالة الرئيسية للتحقيق في أي حادث وقع فيه استخدام مفرط للقوة أو فساد من جانب الأجهزة المعنية بالحماية وملاحقة المتورطين. |
29. Bolivia has established the Ministry of Human Development as the main agency responsible for the implementation of its settlements policy. | UN | ٩٢ - أنشأت بوليفيا وزارة التنمية البشرية بصفتها الوكالة الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ سياستها الخاصة بالمستوطنات. |
At the national level, the National Dangerous Drugs Control Board is the principal agency in Sri Lanka dealing with the question of drug control. | UN | وعلى الصعيد الوطني يعتبر المجلس الوطني لمراقبة العقاقير المخدرة الخطرة الوكالة الرئيسية في سري لانكا التي تتعامل مع مسألة مكافحـــة المخــــدرات. |
181. The National Insurance Scheme (NIS) is the primary agency for social benefits. | UN | 181- المخطط الوطني للتأمين هو الوكالة الرئيسية لتقديم الاستحقاقات الاجتماعية. |
The United Nations has won accolades as a key agency for humanitarian aid to needy people ravaged by wars, conflicts and calamities. | UN | ونالت الأمم المتحدة عبارات الثناء بوصفها الوكالة الرئيسية لتقديم المساعدة الإنسانية إلى المحتاجين من الناس الذين أضرت بهم الحروب والصراعات والكوارث. |
2. The Conference acknowledges the importance of the work of IAEA as the principal agent for technology transfer among the international organizations referred to the article IV, paragraph 2, and welcomes the successful operation of the Agency's technical assistance and cooperation programmes. | UN | ٢ - يسلم المؤتمر بأهمية اﻷعمال التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها الوكالة الرئيسية لنقل التكنولوجيا بين المنظمات الدولية المشار اليها في المادة الرابعة/٢. ويرحب بنجاح اﻷداء في تقديم المساعدة التقنية وبرامج التعاون من جانب الوكالة. |