"الوكالة للتعاون التقني" - Translation from Arabic to English

    • Agency's Technical Cooperation
        
    • IAEA technical cooperation
        
    • IAEA's technical cooperation
        
    • overview The IAEA's TC
        
    Poland traditionally supports the Agency's Technical Cooperation Programme, being both a beneficiary of and a contributor to it. UN لقد دأبت بولندا على مؤازرة برنامج الوكالة للتعاون التقني نظرا ﻷنها مستفيدة منه ومساهمة فيه في آن معا.
    My country is one of the States benefiting from the IAEA's activities under the Agency's Technical Cooperation Programme. UN بلدي واحد من الدول التي استفادت من أنشطة الوكالة في ظل برنامج الوكالة للتعاون التقني.
    My country has also participated actively in the Agency's Technical Cooperation programmes by hosting regional training courses and international symposiums. UN كما أن بلدي شارك بنشاط في برامج الوكالة للتعاون التقني بأن استضاف دورات تدريبية إقليمية وندوات دولية.
    He therefore attached great importance to the IAEA technical cooperation programme. UN وأنه، لذلك، يعلق أهمية كبيرة على برنامج الوكالة للتعاون التقني.
    First, Cuba strictly complies with its obligations under the IAEA technical cooperation programme. UN أولا، تمتثل كوبا امتثالا دقيقا لالتزاماتها بموجب برنامج الوكالة للتعاون التقني.
    Japan will continue to widely share scientific knowledge and technology with many developing countries through the IAEA's technical cooperation programme. UN وستواصل اليابان اقتسام المعرفة العلمية والتكنولوجيا على نطاق واسع مع العديد من البلدان النامية من خلال برنامج الوكالة للتعاون التقني.
    The fact that the Agency's Technical Cooperation Fund is not based on predictable and assured resources is a matter of concern for all developing countries. UN ومما يثير شواغل البلدان النامية كافة عدم ارتكاز صندوق الوكالة للتعاون التقني على موارد مضمونة يمكن التنبؤ بها.
    It would be remiss of my delegation to conclude its statement without reference to the Agency's Technical Cooperation Fund. UN ووفد بلدي لا يفوته أن يختتم بيانه بدون الإشارة إلى صندوق الوكالة للتعاون التقني.
    China has always actively supported and participated in the Agency's Technical Cooperation programmes. UN لقد عملت الصين دائما بنشاط على دعم برامج الوكالة للتعاون التقني وشاركت فيها.
    My delegation shares the concern of the IAEA that the Agency's Technical Cooperation Fund continues to lag behind the pressing needs of developing countries. UN ويشارك وفدي الوكالة قلقها إزاء عدم مواكبة صندوق الوكالة للتعاون التقني باستمرار للاحتياجات الملحة للبلدان النامية.
    Cuba attached great importance to the Agency's Technical Cooperation Programme and welcomed the Secretariat's efforts to strengthen it. UN وتعلق كوبا أهمية كبرى على برامج الوكالة للتعاون التقني وترحب بجهود الأمانة العامة لتعزيز هذا البرنامج.
    Cuba attached great importance to the Agency's Technical Cooperation Programme and welcomed the Secretariat's efforts to strengthen it. UN وتعلق كوبا أهمية كبرى على برامج الوكالة للتعاون التقني وترحب بجهود الأمانة العامة لتعزيز هذا البرنامج.
    As of 2003, China dispatched more than 2,000 people to other member States for training and scientific visits, and also received more than 1,200 expert visitors through the Agency's Technical Cooperation (TC) programmes. UN فحتى عام 2003، أرسلت الصين أكثر من 000 2 شخص إلى دول أعضاء أخرى في زيارات علمية وتدريبية، واستقبلت أيضا أكثر من 200 1 خبير زائر من خلال برامج الوكالة للتعاون التقني.
    Austria was participating in the IAEA technical cooperation programme in the areas of non-power applications and safety. UN وقال إن النمسا تشارك حاليا في برنامج الوكالة للتعاون التقني في مجال التطبيقات غير ذات الصلة بالطاقة وفي مجال الأمان.
    Last year, Cuba met its financial obligations with respect to the IAEA technical cooperation Fund on time and in full. UN لقد وفَّت كوبا في السنة الماضية، وفاء كاملا وفي الوقت المناسب بواجباتها لصندوق الوكالة للتعاون التقني.
    The Russian Federation has been and intends to continue to pay its voluntary contributions to the IAEA technical cooperation Fund in full. UN وما برح الاتحاد الروسي يقدم مساهماته الطوعية بالكامل لصندوق الوكالة للتعاون التقني ويعتزم الاستمرار في ذلك.
    We plan to provide that assistance within the framework of the IAEA technical cooperation Programme and to allocate $10 million to that end. UN ونزمع تقديم تلك المساعدة ضمن إطار برنامج الوكالة للتعاون التقني واعتماد مبلغ 10 ملايين دولار لتلك الغاية.
    There must be no attempt to use the IAEA technical cooperation Programme as a tool for political purposes. UN ويجب ألا تبذل أي محاولة لاستخدام برنامج الوكالة للتعاون التقني أداة لمآرب سياسية.
    Strengthen the IAEA technical cooperation programme in assisting developing States parties in the peaceful uses of nuclear energy. UN تعزيز برنامج الوكالة للتعاون التقني في مساعدة الدول الأطراف النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The principal delivery mechanism is the IAEA's technical cooperation (TC) programme. UN وآلية التنفيذ الأساسية هي برنامج الوكالة للتعاون التقني.
    The principal delivery mechanism is the IAEA's technical cooperation (TC) programme. UN وآلية التنفيذ الأساسية هي برنامج الوكالة للتعاون التقني.
    3.1. overview The IAEA's TC programme is unique in the UN system in that it combines significant technical and developmental competencies. UN برنامج الوكالة للتعاون التقني برنامج فريد من نوعه في منظومة الأمم المتحدة، فهو يجمع بين كفاءات تقنية وتطويرية هائلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more