Poland traditionally supports the Agency's Technical Cooperation Programme, being both a beneficiary of and a contributor to it. | UN | لقد دأبت بولندا على مؤازرة برنامج الوكالة للتعاون التقني نظرا ﻷنها مستفيدة منه ومساهمة فيه في آن معا. |
My country is one of the States benefiting from the IAEA's activities under the Agency's Technical Cooperation Programme. | UN | بلدي واحد من الدول التي استفادت من أنشطة الوكالة في ظل برنامج الوكالة للتعاون التقني. |
My country has also participated actively in the Agency's Technical Cooperation programmes by hosting regional training courses and international symposiums. | UN | كما أن بلدي شارك بنشاط في برامج الوكالة للتعاون التقني بأن استضاف دورات تدريبية إقليمية وندوات دولية. |
He therefore attached great importance to the IAEA technical cooperation programme. | UN | وأنه، لذلك، يعلق أهمية كبيرة على برنامج الوكالة للتعاون التقني. |
First, Cuba strictly complies with its obligations under the IAEA technical cooperation programme. | UN | أولا، تمتثل كوبا امتثالا دقيقا لالتزاماتها بموجب برنامج الوكالة للتعاون التقني. |
Japan will continue to widely share scientific knowledge and technology with many developing countries through the IAEA's technical cooperation programme. | UN | وستواصل اليابان اقتسام المعرفة العلمية والتكنولوجيا على نطاق واسع مع العديد من البلدان النامية من خلال برنامج الوكالة للتعاون التقني. |
The fact that the Agency's Technical Cooperation Fund is not based on predictable and assured resources is a matter of concern for all developing countries. | UN | ومما يثير شواغل البلدان النامية كافة عدم ارتكاز صندوق الوكالة للتعاون التقني على موارد مضمونة يمكن التنبؤ بها. |
It would be remiss of my delegation to conclude its statement without reference to the Agency's Technical Cooperation Fund. | UN | ووفد بلدي لا يفوته أن يختتم بيانه بدون الإشارة إلى صندوق الوكالة للتعاون التقني. |
China has always actively supported and participated in the Agency's Technical Cooperation programmes. | UN | لقد عملت الصين دائما بنشاط على دعم برامج الوكالة للتعاون التقني وشاركت فيها. |
My delegation shares the concern of the IAEA that the Agency's Technical Cooperation Fund continues to lag behind the pressing needs of developing countries. | UN | ويشارك وفدي الوكالة قلقها إزاء عدم مواكبة صندوق الوكالة للتعاون التقني باستمرار للاحتياجات الملحة للبلدان النامية. |
Cuba attached great importance to the Agency's Technical Cooperation Programme and welcomed the Secretariat's efforts to strengthen it. | UN | وتعلق كوبا أهمية كبرى على برامج الوكالة للتعاون التقني وترحب بجهود الأمانة العامة لتعزيز هذا البرنامج. |
Cuba attached great importance to the Agency's Technical Cooperation Programme and welcomed the Secretariat's efforts to strengthen it. | UN | وتعلق كوبا أهمية كبرى على برامج الوكالة للتعاون التقني وترحب بجهود الأمانة العامة لتعزيز هذا البرنامج. |
As of 2003, China dispatched more than 2,000 people to other member States for training and scientific visits, and also received more than 1,200 expert visitors through the Agency's Technical Cooperation (TC) programmes. | UN | فحتى عام 2003، أرسلت الصين أكثر من 000 2 شخص إلى دول أعضاء أخرى في زيارات علمية وتدريبية، واستقبلت أيضا أكثر من 200 1 خبير زائر من خلال برامج الوكالة للتعاون التقني. |
Austria was participating in the IAEA technical cooperation programme in the areas of non-power applications and safety. | UN | وقال إن النمسا تشارك حاليا في برنامج الوكالة للتعاون التقني في مجال التطبيقات غير ذات الصلة بالطاقة وفي مجال الأمان. |
Last year, Cuba met its financial obligations with respect to the IAEA technical cooperation Fund on time and in full. | UN | لقد وفَّت كوبا في السنة الماضية، وفاء كاملا وفي الوقت المناسب بواجباتها لصندوق الوكالة للتعاون التقني. |
The Russian Federation has been and intends to continue to pay its voluntary contributions to the IAEA technical cooperation Fund in full. | UN | وما برح الاتحاد الروسي يقدم مساهماته الطوعية بالكامل لصندوق الوكالة للتعاون التقني ويعتزم الاستمرار في ذلك. |
We plan to provide that assistance within the framework of the IAEA technical cooperation Programme and to allocate $10 million to that end. | UN | ونزمع تقديم تلك المساعدة ضمن إطار برنامج الوكالة للتعاون التقني واعتماد مبلغ 10 ملايين دولار لتلك الغاية. |
There must be no attempt to use the IAEA technical cooperation Programme as a tool for political purposes. | UN | ويجب ألا تبذل أي محاولة لاستخدام برنامج الوكالة للتعاون التقني أداة لمآرب سياسية. |
Strengthen the IAEA technical cooperation programme in assisting developing States parties in the peaceful uses of nuclear energy. | UN | تعزيز برنامج الوكالة للتعاون التقني في مساعدة الدول الأطراف النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
The principal delivery mechanism is the IAEA's technical cooperation (TC) programme. | UN | وآلية التنفيذ الأساسية هي برنامج الوكالة للتعاون التقني. |
The principal delivery mechanism is the IAEA's technical cooperation (TC) programme. | UN | وآلية التنفيذ الأساسية هي برنامج الوكالة للتعاون التقني. |
3.1. overview The IAEA's TC programme is unique in the UN system in that it combines significant technical and developmental competencies. | UN | برنامج الوكالة للتعاون التقني برنامج فريد من نوعه في منظومة الأمم المتحدة، فهو يجمع بين كفاءات تقنية وتطويرية هائلة. |