"الوكالتين" - Translation from Arabic to English

    • two agencies
        
    • both agencies
        
    • the agencies
        
    • agencies of
        
    • two organizations
        
    • ABACC
        
    • agencies for
        
    • UNEP and UN-HABITATUN-Habitat
        
    • our agencies
        
    Initial discussions have also been held with WHO on updating the existing MOU between the two agencies. UN كما عقدت مباحثات أولية مع منظمة الصحة العالمية بشأن تحديث مذكرة التفاهم القائمة بين الوكالتين.
    He hoped that the cooperation between the two agencies would increase once the two-year pilot period had been successfully completed. UN وأعرب عن أمله في أن يتزايد التعاون بين الوكالتين حالما تنتهي الفترة التجريبية التي تدوم سنتين وتكلّل بالنجاح.
    In the past, UNRWA benefited from 55 personnel funded from those two agencies. UN وقد كانت الأونروا في الماضي تستفيد من خدمات 55 موظفا مموّلين من هاتين الوكالتين.
    both agencies would, for their part, continue to work together to improve staff-security awareness and analyse ways to further improve security. UN وذكر أن الوكالتين ستواصلان من جانبهما التعاون من أجل زيادة الوعي بأمن الموظفين وتحليل سبل مواصلة تحسين الخطط الأمنية.
    UNHCR informed the Board that a draft memorandum of understanding was under review and was expected to be completed and signed by the heads of the agencies early in the autumn of 2011. UN وأخبرت المفوضية المجلس بأن مشروع مذكرة تفاهم هو حاليا قيد الاستعراض ومن المتوقع أن يكتمل إعداده ويوقع عليه رئيسا الوكالتين في أوائل خريف عام 2011.
    Cooperation between the two agencies has continued since 1994. UN ويتواصل التعاون بين الوكالتين منذ عام 1994.
    Further ways to strengthen the work of the two agencies on firearms are under consideration. UN ويجري الآن النظر في طرق إضافية لتعزيز عمل الوكالتين بشأن الأسلحة النارية.
    This has occurred largely because roles and responsibilities of the two agencies have not been clarified, understood and communicated. UN وحصل ذلك إلى حد كبير بسبب عدم توضيح أدوار الوكالتين ومسؤولياتهما واستيعابها والإعلان عنها.
    The dominance of the annual flow of technical cooperation expenditure by these two agencies has given way, however. UN على أن طُغيان التدفق السنوي للإنفاق على التعاون التقني من جانب هاتين الوكالتين اعتوره الضعف.
    Traditional refugee resettlement remains one of the cornerstones of the collaboration between the two agencies. UN ولا تزال إعادة الاستيطان التقليدية تشكل أحد أحجار الزاوية في التعاون بين الوكالتين.
    This falls within the two agencies' objectives of achieving Education for All and attaining the education-related Millennium Development Goals on universal primary education and gender equality. UN ويندرج ذلك في إطار مقاصد الوكالتين المتعلقة بتوفير التعليم للجميع وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ميدان التعليم والمعنية بتعميم التعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين.
    He hoped that the Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP would increase UNIDO's presence in the field and lead to closer collaboration between the two agencies. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد اتفاق التعاون المبرم بين اليونيدو واليونديب على زيادة حضور اليونيدو في الميدان وأن يؤدي إلى تعاون أوثق بين الوكالتين.
    The two agencies exchange ideas with other development partners at the group's annual meetings. UN وتتبادل كلا الوكالتين الآراء مع الشركاء الآخرين في التنمية في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق.
    The two agencies exchange ideas with other development partners at the group's annual meetings. UN وتتبادل كلا الوكالتين الآراء مع الشركاء الآخرين في التنمية في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق.
    She travelled to flood zones with the Executive Director of UNICEF and reviewed the two agencies' collaboration in support of flood victims. UN وزارت مناطق الفيضانات برفقة المدير التنفيذي لليونيسيف حيث استعرض الاثنان التعاون بين الوكالتين لمساندة ضحايا الفيضانات.
    This has substantially strengthened the collaboration and partnership between the two agencies. UN وقد عزز ذلك إلى حد كبير التعاون والشراكة بين الوكالتين.
    The programme proposed by these two agencies comprises three components, namely: the brokering of knowledge, institutional support and technical support. UN ويتضمن البرنامج المقترح من هاتين الوكالتين ثلاثة عناصر هي: نقل المعرفة، والدعم المؤسسي، والدعم التقني.
    The two agencies were attached to two different government ministries. UN وقالت إن هاتين الوكالتين تابعتان لوزارتين مختلفتين.
    Other joint activities at the session included an exhibition featuring the publications of both agencies on urban environment. UN وشملت الأنشطة المشتركة الأخرى في الدورة تنظيم معرض لما صدر عن الوكالتين من منشورات بشأن البيئة الحضرية.
    The Board noted that the amounts for UNFPA and UNOPS were not included in the inter-fund account and thus might not have been confirmed with the agencies. UN ولاحظ المجلس أن المبالغ الخاصة بصندوق الأمم المتحدة للسكّان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ليست مدرجة ضمن الحساب المشترك بين الصناديق وبالتالي ربما لم يتم التثبت من أمرها مع الوكالتين.
    The Year of has been placed under the patronage of UNESCO and the United Nations Environment Program (UNEP) as the Executive agencies of the United Nations. UN ووضعت السنة الدولية تحت رعاية اليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفهما الوكالتين التنفيذيتين للأمم المتحدة.
    The agreement was driven by the heads of the two organizations and thus took on political importance for both. UN فقد كان رئيسا الوكالتين يدفعان باتجاه السير في الاتفاق، وبالتالي فقد اكتسب أهمية سياسية لدى الوكالتين كلتيهما.
    In this connection, it recently concluded the negotiation of an agreement between the ABACC and the IAEA on cooperation between the two agencies. UN وفي هذا الصدد، اختتمت مؤخـرا التفاوض حول اتفاق بينها وبين الوكالة الدولية بشأن التعاون بين الوكالتين.
    At the meeting, the heads of Habitat and ICA signed an extension of the memorandum of understanding between the two agencies for a period of two additional years, focusing on expansion of successful collaboration in eastern and southern Africa to other regions. UN وفي الاجتماع، وقَّع رئيسا الموئل والتحالف وثيقة تمديد مذكرة التفاهم بين الوكالتين لمدة سنتين أخريين، تركَّز على توسيع نطاق التعاون الناجح في شرق وجنوب أفريقيا كيما يشمل مناطق أخرى.
    Discussions are also under way between UNEP and UN-HABITATUN-Habitat for the organization of an expert group meeting on `integrated sustainable waste management'(ISWM) in 2005, focussing, in particular, on especially the preventive aspects of waste. UN 34 - وتجري مناقشات بين الوكالتين لتنظيم اجتماع لفريق خبراء معني بالإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في عام 2005 يركز بصورة خاصة على جوانب الوقاية من النفايات.
    Now he is being decommissioned as a sign of good faith between our agencies. Open Subtitles الآن، تم الإستغناء عنه كدليل على حسن نيتنا بين الوكالتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more