"الوكلاء الاقتصاديين" - Translation from Arabic to English

    • economic agents
        
    Important for changing behaviour are measures which internalize environmental costs to the economic agents responsible for them. UN ومن المهم بالنسبة لتغيير السلوك اتخاذ تدابير تحتسب التكاليف البيئية على الوكلاء الاقتصاديين المسؤولين عنها.
    Such measures are designed to focus primarily on the microeconomic determinants of the behaviour of economic agents acting as producers and consumers. UN وهذه التدابير مصممة لتركز في المقام اﻷول على محددات الاقتصاد الجزئي لسلوك الوكلاء الاقتصاديين بصفتهم منتجين ومستهلكين.
    The absence of fundamental information, including facts on the prevailing degree of uncertainty and its evolution over time, heightens the unrealistic expectations of economic agents or distorts them. UN وعدم توفر المعلومات اﻷساسية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بدرجة عدم التيقن السائد وتغيرها بمرور الوقت، يزيد من اﻵمال غير الواقعية من جانب الوكلاء الاقتصاديين أو يؤدي الى تحريفها.
    Ultimately, the market can be used as a supplementary means of maintaining efficiency and motivating economic agents over the longer term, and thus serve as a check on institutionalized corruption. UN وفي نهاية المطاف، يمكن استخدام السوق كوسيلة تكميلية للمحافظة على الكفاءة وحث الوكلاء الاقتصاديين على المدى الطويل واستخدامها من ثم كأداة للكشف عن الفساد المؤسسي.
    Government decision No. 301, which provides for the legalization of imports by Transnistrian economic agents, covers only raw material and spare parts imported to produce goods intended for export. UN ويشمل قرار الحكومة رقم 301، الذي ينص على الأحكام القانونية المتعلقة بواردات الوكلاء الاقتصاديين لترانسنيستريا، المواد الخام وقطع الغيار المستوردة للاستخدام في إنتاج بضائع لأغراض التصدير فقط.
    It is also important to mention that the proportion of applications for reconsideration received in relation to the number of cases dealt with has fallen substantially, indicating better understanding by economic agents of the procedures applied by the Commission. UN ومن المهم أيضاً الاشارة إلى أن نسبة الطلبات الواردة بإعادة النظر مقارنة بعدد القضايا المنظورة قد انخفضت انخفاضاً كبيراً، مما يدلل على فهم الوكلاء الاقتصاديين بشكل أفضل للاجراءات التي تطبقها اللجنة.
    There is another set of issues relating to the capacity of economic agents in developing countries to make effective use of the knowledge, information and technology that are available. UN وهناك مجموعة أخرى من المسائل تتعلق بقدرة الوكلاء الاقتصاديين في البلدان النامية على الاستخدام الفعال للمعارف والمعلومات والتكنولوجيا المتاحة.
    To counteract dissemination of movies, magazines or any other publications containing pornography and violence, police authorities verify the activity of economic agents, persons, and movie theaters. UN وتعمد سلطات الشرطة، في تصديها لانتشار الأفلام أو المجلات أو غيرها من المطبوعات المحتوية على مواد إباحية وعنف، إلى التحقق من نشاط الوكلاء الاقتصاديين والأشخاص ودور العرض السينمائي.
    Not making systematic payments, the economic agents influence in a negative way the financial situation of the pension system. UN 277- وإن عدم قيام الوكلاء الاقتصاديين بالدفع بانتظام يؤثر تأثيراً سلبياً على الحالة المالية لنظام المعاشات.
    The decline of GDP and low viability of economic agents has diminished the value of salaries by half compared with 1991. UN فقد أدى انخفاض الناتج المحلي الإجمالي وضعف حيوية الوكلاء الاقتصاديين إلى انخفاض قيمة الأجور إلى النصف مقارنة مع عام 1991.
    Fact 5: Weak cooperation links between economic agents, markets and institutions in developing countries prevent them from drawing effectively on international trade and investment flows. UN الحقيقة 5: تحول روابط التعاون الضعيفة بين الوكلاء الاقتصاديين والأسواق والمؤسسات في البلدان النامية دون استفادتهم بفعالية من التجارة الدولية وتدفقات الاستثمار
    Specific measures will be taken for stimulating economic agents to employ persons with high risk of being trafficked, as well as victims of trafficking, who have followed professional training. UN وستتخذ تدابير محددة من أجل حث الوكلاء الاقتصاديين على توظيف الأشخاص الأكثر تعرضا للاتجار بهم، فضلا عن ضحايا الاتجار ممن تدربوا تدريبا مهنيا.
    Here the role of the Competition Board is not to prevent the regrouping of economic agents, but to ensure that a sufficient level of competition is maintained. UN وفي هذا اﻹطار، لا يكون دور مجلس المنافسة هو منع التجمعات بين الوكلاء الاقتصاديين بل هو الحرص على أن تحافظ هذه التجمعات على مستوى كاف من المنافسة.
    6. Domestic savings rose, reflecting the increased confidence of economic agents in investments in financial instruments. UN ٦ - وازدادت المدخرات المحلية، نتيجة لتزايد ثقة الوكلاء الاقتصاديين في عمليات الاستثمار في اﻷوراق المالية.
    It utilizes policy instruments addressed to economic agents involved at each stage of the product cycle, from extraction, production and distribution to final use and disposal. UN وهذا النهج يستخدم أدوات السياسات الموجهة نحو الوكلاء الاقتصاديين المعنيين في كل مرحلة من مراحل دورة اﻹنتاج، من الاستخراج فاﻹنتاج فالتوزيع وحتى الاستعمال النهائي للمنتَج ثم التخلص منه.
    Accordingly, its training programmes have emphasized the mastering of food-processing and conservation technologies, giving attention to the upgrading of skills required by different economic agents in agro-food processing. UN وبناء عليه، ركزت برامجها التدريبية على اتقان تكنولوجيا تجهيز وحفظ اﻷغذية، مع الاهتمام بتحسين المهارات اللازمة التي يحتاج إليها مختلف الوكلاء الاقتصاديين في مجال التجهيز الزراعي الغذائي.
    In that connection, the subprogramme will develop an analytical framework for promoting the understanding of the productive development process and its determinants and policy implications; of the behaviour and performance of the economic agents; of their competitive interaction; and of the innovation process in the region. UN وفي هذا الصدد، سيضع البرنامج الفرعي إطاراً تحليلياً لتعزيز فهم عملية التنمية المنتجة ومحدداتها والآثار الناشئة عنها على مستوى السياسات وسلوك وأداء الوكلاء الاقتصاديين والتفاعل القائم على المنافسة فيما بينهم وعملية الابتكار في المنطقة.
    10. The report indicates that specific measures will be taken for stimulating economic agents to employ persons who are at high risk of being trafficked, as well as victims of trafficking who have followed professional training. UN 10 - يشير التقرير إلى أن ثمة تدابير محددة ستتخذ من أجل حث الوكلاء الاقتصاديين على توظيف الأشخاص الأكثر تعرضا للاتجار بهم، فضلا عن ضحايا الاتجار ممن تلقوا تدريبا مهنيا.
    - The ordinance applies to economic agents. UN - يسري القانون على الوكلاء الاقتصاديين.
    She said that a system of innovation consists of a network of economic agents together with the institutions and policies that influence their behaviour and performance with regard to the three key elements that support a process of innovation: linkages, learning and investment. UN وقالت إن نظام الابتكار يتألف من شبكة من الوكلاء الاقتصاديين إلى جانب المؤسسات والسياسات التي تؤثر على سلوكهم وأدائهم فيما يتعلق بالعناصر الرئيسية الثلاثة التي تدعم عملية الابتكار وهي: أوجه الربط والتعلُّم والاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more