Women basically get the following benefits before and after childbirth: | UN | وتستفيد النساء مبدئياً من المزايا التالية قبل الولادة وبعدها: |
Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; | UN | يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛ |
14. Movement restrictions impact on the lives of Palestinian women not only during childbirth, but also during pre- and post-natal care. | UN | 14- ويؤثر تقييد التنقل على حياة الفلسطينيات لا أثناء الولادة فحسب بل أيضاً خلال فترة الرعاية قبل الولادة وبعدها. |
Women had access to free pre- and post-natal medical care in maternal and child health centres and at State clinics. | UN | وتتاح للمرأة فرص الحصول على الرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها في مراكز صحة الأم والطفل وفي العيادات التابعة للولاية. |
Only benefits for additional pre- and postnatal leave are covered by ISAPRES. | UN | ولا تغطي شركات التأمين الصحي الخاصة سوى استحقاقات اﻹجازة اﻹضافية قبل الولادة وبعدها. |
This act states that it is the right of working women to have 45 days off before and after delivery. | UN | وينص القانون على أنه يحق للعاملة الحصول على إجازة مدتها 45 يوماً، قبل الولادة وبعدها. |
:: Treatments for early intervention before and after birth and breastfeeding to 620 people | UN | :: توفير علاجات التدخل المبكر قبل الولادة وبعدها وللرضاعة الطبيعية لفائدة 620 شخصا |
179. The health and social programmes, which are designed to ensure the survival and development of the child, seek to guarantee the child's protection and welfare before as well as after birth. | UN | 178- تحرص البرامج الصحية والاجتماعية، الموجهة لتحقيق بقاء الأطفال ونموهم، على حماية الأطفال ورعايتهم قبل ولادتهم وأثناء الولادة وبعدها. |
The protection of women who are in employment during a reasonable period before and after childbirth | UN | حماية النساء العاملات خلال فترة معقولة قبل الولادة وبعدها. |
Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; | UN | يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛ |
Maternal mortality rate, both before and after childbirth | UN | الوفيات الناجمة عن اﻷمومة قبل الولادة وبعدها |
Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; | UN | يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛ |
Every woman is provided with specialist medical help in institutions in the State healthcare system during pregnancy and during and after childbirth. | UN | وتوفر لكل امرأة مساعدة طبية متخصصة في المؤسسات في إطار نظام الدولة للرعاية الصحية أثناء الحمل وأثناء الولادة وبعدها. |
Please provide figures on the maternity mortality rate, both before and after childbirth; | UN | يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛ |
The initiative includes both pre- and post-natal services. | UN | وتشمل المبادرة الخدمات التي تقدم قبل فترة الولادة وبعدها على السواء. |
12. The programme of State guarantees established that women should receive free emergency care and pre- and post-natal care. | UN | 12 - وينص برنامج الضمانات الرسمية على حصول المرأة على الرعاية الطارئة المجانية والرعاية قبل الولادة وبعدها. |
In 1998, the government provided pre- and post-natal care to 76,000 persons registered at public health care centers. | UN | وفي سنة 1998، قدمت الحكومة الرعاية قبل الولادة وبعدها إلى 000 76 شخص مسجلين بمراكز رعاية الصحة العامة. |
All services were covered by social health insurance, including pre- and postnatal care and family planning, which extended to all provinces. | UN | وأشارت إلى أن الخدمات جميعها يغطيها التأمين الصحي الاجتماعي الذي يشمل الرعاية قبل الولادة وبعدها وتنظيم الأسرة ويغطّي جميع المقاطعات. |
A pregnant woman obtains 2 months maternity paid leave before and after delivery. | UN | وتحصل الحامل على شهرين إجازة أمومة مدفوعة الثمن قبل الولادة وبعدها. |
The family was the fundamental unit of society and the natural environment for the growth and well-being of children, who needed special safeguards and care, including legal protection, before and after birth. | UN | وقالت إن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع والبيئة الطبيعية لنمو الأطفال ورفاههم، الذين هم بحاجة إلى حماية ورعاية خاصة، بما في ذلك الحماية القانونية، قبل الولادة وبعدها. |
The rights of an unborn child are clearly defended in the preamble to the Convention on the Rights of the Child, where it is stated that, as indicated in the Declaration of the Rights of the Child, the child, by reason of his physical and mental immaturity, needs special safeguards and care, including appropriate legal protection, before as well as after birth. | UN | فديباجة اتفاقية حقوق الطفل تدافع بوضوح عن حقوق الطفل غير المولود، إذ تنص، على غرار ما يرد في إعلان حقوق الطفل، على أن الطفل، بسبب عدم نضجه البدني والعقلي، يحتاج إلى إجراءات وقاية ورعاية خاصة، بما في ذلك حماية قانونية مناسبة، قبل الولادة وبعدها. |
The allowances are payable provided that the mother observes the hygiene and preventive measures laid down for her and undergoes compulsory medical examinations and checkups before and after the birth. | UN | وتتوقف على تقيد الأم بالتدابير الصحية والوقائية التي توصف لها وبالزيارات والفحوص الطبية الإجبارية قبل الولادة وبعدها. |
Female citizens of China basically enjoy special protection for a reasonable period both before and after giving birth. | UN | 101- تتمتع المواطنات الصينيات أساساً بحماية خاصة لفترة زمنية معقولة وذلك قبل الولادة وبعدها. |
Running ante-natal and post natal services at affordable cost in some areas of the country. | UN | :: تقديم خدمات ما قبل الولادة وبعدها في بعض مناطق البلد بتكلفة يمكن تحملها ؛ |
According to the HSSP III, women `have defined needs in reproductive health: contraception, care during pregnancy, delivery and post-delivery. | UN | ووفقا للخطة الاستراتيجة الثالثة لقطاع الصحة، فإن للنساء احتياجات محددة في مجال الصحة الإنجابية: وسائل منع الحمل، والرعاية خلال فترة الحمل، وعند الولادة وبعدها. |
Community Based Distributors also refer women to health centres for ante-natal/post-natal care and safe delivery. | UN | ويقوم العاملون في برنامج التوزيع القائم على المجتمع أيضاً بإحالة النساء إلى المراكز الصحية للرعاية قبل الولادة وبعدها وللولادة المأمونة. |
89. Furthermore, the Act guarantees paid prenatal and postnatal leave, covering the eight weeks preceding and following childbirth. | UN | 89- ويكفل القانون من جهة أخرى اجازة مدفوعة الأجر قبل الولادة وبعدها. وتغطي هذه الفترة ثمانية أسابيع قبل الولادة وثمانية أسابيع بعدها. |