We therefore urge the United States and the Russian Federation to promptly implement it and to continue reducing their nuclear arsenals. | UN | لذلك نحض الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على التنفيذ الفوري للمعاهدة، والاستمرار في تخفيض ترساناتهما النووية. |
We encourage both the United States and the Russian Federation to continue along this road and to set forth an example for others to follow. | UN | ونحن نشجع كلا الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على مواصلة السير في هذا الطريق وأن يضربا يحتذي به الآخرون. |
We encourage the United States and the Russian Federation to take the lead. | UN | ونشجع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على الاضطلاع بدور الريادة في ذلك الصدد. |
In addition, the Agency has also been working together with the United States and the Russian Federation on the Plutonium Management and Disposition Agreement, under which the two countries have agreed to the symmetric disposition of 34 metric tons of weapon plutonium on each side. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ما برحت الوكالة الدولية تعمل أيضاً مع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على وضع اتفاق بشأن إدارة مادة البلوتونيوم والتخلص منها، اتفق بموجبه البلَدان على التخلص بشكل متناظر من 34 طن متري من البلوتونيوم المستخدم في صنع الأسلحة لدى كل من الجانبين. |
We particularly urge the United States and the Russian Federation to complete their ratification procedures before the Convention enters into force. | UN | ونحث بصفة خاصة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على إتمام إجراءات تصديقهما قبل بدء نفاذ الاتفاقية. |
:: The European Union encourages the United States and the Russian Federation to continue negotiations in order to achieve greater reductions in their nuclear arsenals, including non-strategic weapons. | UN | :: ويشجع الاتحاد الأوروبي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على مواصلة المفاوضات لتحقيق تخفيضات كبيرة في ترسانتهما النووية، بما في ذلك الأسلحة غير الاستراتيجية. |
The European Union encourages the United States and the Russian Federation to continue negotiations in order to achieve greater reductions in their nuclear arsenals, including non-strategic weapons. | UN | ويشجّع الاتحاد الأوروبي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على مواصلة المفاوضات من أجل إجراء تخفيضات إضافية لترساناتهما النووية، بما فيها الأسلحة غير الاستراتيجية. |
They encourage the United States and the Russian Federation to proceed with the reductions of non-strategic nuclear weapons in a transparent and irreversible manner and to include the reduction and ultimate elimination of non-strategic nuclear weapons in the overall nuclear arms reduction negotiations. | UN | وتشجع الدول الأطراف الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على الشروع في تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بصورة تتصف بالشفافية ولا رجعة فيها، وإدراج التخفيض من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وإزالتها في نهاية المطاف في المفاوضات الشاملة بشأن تخفيض الأسلحة النووية. |
Members of the New Coalition urged the United States and the Russian Federation to engage in talks also on the reduction and eventual elimination of their sub-strategic nuclear arsenals. | UN | لقد حث أعضاء ائتلاف البرنامج الجديد الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على الانخراط في محادثات أيضا حول التخفيض والإزالة في نهاية المطاف لترساناتهما النووية دون الاستراتيجية. |
Members of the New Coalition urged the United States and the Russian Federation to engage in talks also on the reduction and eventual elimination of their sub-strategic nuclear arsenals. | UN | لقد حث أعضاء ائتلاف البرنامج الجديد الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على الانخراط في محادثات أيضا حول التخفيض والإزالة في نهاية المطاف لترساناتهما النووية دون الاستراتيجية. |
We encourage the United States and the Russian Federation to pursue negotiations with a view to further reducing their nuclear stockpiles, including non-strategic devices. | UN | ونشجع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على مواصلة المفاوضات بغية زيادة تخفيض مخزوناتهما من الأسلحة النووية، بما في ذلك الأجهزة غير الاستراتيجية. |
It also encouraged the Presidents of the United States and the Russian Federation to negotiate a successor to the Strategic Arms Reduction Treaty (START) as a matter of urgency. | UN | وأضافت أنها تشجع أيضاً رئيسي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على التفاوض لعقد معاهدةٍ خَلَفٍ لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، على وجه الاستعجال. |
Furthermore, Japan encourages the United States and the Russian Federation to implement their initiatives on the reduction of their non-strategic nuclear forces completely and on a voluntary basis, as declared in 1991 and 1992, and to provide data on the status of implementation of these initiatives. | UN | إضافة إلى هذا فإن اليابان تشجع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على تنفيذ مبادراتهما بشأن تخفيض قواتهما النووية غير الاستراتيجية بالكامل وعلى أساس طوعي حسبما أُعلن في عامي 1991 و 1992، وعلى تقديم البيانات بشأن حالة تنفيذ هذه المبادرات. |
Japan strongly encourages the United States and the Russian Federation to implement fully the Treaty on Strategic Offensive Reductions (SORT) and to undertake nuclear arms reductions beyond those provided for in the Treaty in an irreversible and verifiable manner. | UN | وتشجع اليابان بشدة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على التنفيذ الكامل لمعاهدة خفض القدرة الهجومية الاستراتيجية، والقيام بتخفيضات للأسلحة النووية بمعدلات تتجاوز النسب المنصوص عليها في المعاهدة، بصورة لا رجعة فيها ويمكن التحقق منها. |
We reaffirm the determination of the United States and the Russian Federation to cooperate actively and closely with each other, as well as with all other interested countries, to avert and reduce this threat by taking new steps, seeking new forms of collaboration and strengthening generally recognized international norms. | UN | ونؤكد من جديد عزم الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على التعاون بنشاط وبشكل وثيق مع أحدهما اﻵخر، وكذلك مع جميع البلدان المهتمة باﻷمر، لتجنب وتخفيض هذا التهديد باتخاذ خطوات جديدة، بحثا عن أشكال جديدة للتعاون وتعزيزا للقواعد الدولية المعترف بها عامة. |
Although the agreement between the United States and the Russian Federation to reduce the deployment of strategic nuclear weapons is welcome, it gives us little comfort that monstrous weapons capable of destroying our planet several times over still exist. | UN | ورغم أن الاتفاق بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على خفض انتشار الأسلحة النووية والاستراتيجية أمر يلقى الترحيب، إلا أننا لا نشعر بالطمأنينة عندما نرى الأسلحــــة المروعة، القادرة على تدمير كوكبنا عدة مرات، قائمة. |
In that connection, we welcome the ratification of the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions by the United States and the Russian Federation last June. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بتصديق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على معاهدة موسكو لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
Georgia welcomes the positive developments that have taken place this year, including the outcome of the Review Conference on the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Washington Nuclear Security Summit and the signing of the Treaty between the United States and the Russian Federation on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, as well as the arms trade treaty process. | UN | ترحب جورجيا بالتطورات الإيجابية التي حدثت هذا العام، بما فيها نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وقمة واشنطن للأمن النووي وتوقيع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على معاهدة بشأن إجراءات زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، إلى جانب عملية معاهدة تجارة الأسلحة. |